1 - 20 of 65 Works by Rachel_Er
Navigation
Listing Works
-
Tags
Summary
一个诸事不顺的周末之后,夏尔小病了一场。幸运的是,他收获了一些意料之外的好东西。
16中心非斜线文,勒克莱尔家亲情向。
-
Tags
Summary
2026摩纳哥大奖赛赛后,麦克斯给夏尔发了一条信息。出于一些连他自己都摸不着头脑的原因,夏尔迈进了他楼上邻居的家门。
固炮转正的俗气故事。
活过了今年的摩纳哥,我们所有的罪孽都可以一笔勾销了,对吗 -
Tags
Summary
恶劣的天气使法拉利和红牛的季前轮胎测试泡了汤,麦克斯转而提议夏尔和他一起前往纽北来一次风雪中的公路车赛道之旅。
那意外开启了更多广阔的旅程——不妨开着各式各样的传奇车型前往世界各地的赛道和公路追风逐月,顺便让感情升温。他们对此都挺享受的。
目录:
01. 「纽北篇」:奥迪RS6 ABT和法拉利Purosangue,谁是买菜车之巅?
02. 「筑波篇」:新旧两代本田NSX,决胜山路最强王者
03. 「香港篇」:法拉利296 GT3 evo和保时捷911 GT3 R,征战街道赛耐力赛哪家强?
04. 「托斯卡纳篇」:法拉利Daytona SP3与阿斯顿马丁女武神LM,V12自吸的最后余晖
05. 「诺曼底篇」:红牛肥皂盒车大赛
06. 「纽博格林后篇」:纽博格林24小时耐力赛 -
Tags
Summary
一次预料外的撞车事故,一次不受控制的理智崩溃。赛道上生死未卜的时间持续多久,就会令世界瞬间崩塌?
Series
- Part 9 of Juniper and Bergamot | 杜松子与香柠檬
-
Tags
Summary
如对艾萨克承认的那样,麦克斯有自己的情妇,且不止一位。他认为这没什么大不了的,毕竟不管怎么说,他也是一位国王,而一位国王拥有四五位、乃至五六位情妇是一件挺正常的事,不是吗?愉快的开放式性关系对身心有益——麦克斯认为自己与每一位情妇都相处融洽,每个人都能从这段关系中获得乐趣。他对此感到非常满意。
Or
你最喜爱(并非)的33大院雷文大放送。如果有任何雷点都不建议点进来看,因为作者不会为任何事致歉🥹
-
Tags
Summary
夏尔立志让只吃水煮鸡胸肉、土豆和绿化带的麦克斯知道什么是真正的食物。这件事没有你以为的那么轻松,因为夏尔·勒克莱尔完全不会做饭。但没关系,无所不能的法拉利车手总有自己的聪明办法。他决定出门打猎。
-
Tags
Summary
麦克斯伸手抚摸夏尔的面颊,触碰到那微张的嘴唇,接着手指向下,覆上裸露的脖颈。藏在侧颈后面的是散发幽馨的腺体,手指抚上去的时候引得身下的人呼吸加深,无意识地轻轻叹息出声。那枚腺体早就被麦克斯咬破,伤口流血、然后愈合,宣告了他的永久占有,但为什么即便如此,他还是觉得不够?
Or
麦克斯要对抗的,是他对夏尔毁灭性的贪欲,和他内心最深的恐惧;有时压抑的效果适得其反,反噬会来得更为猛烈。但那是一场他必须赢得的战争。
Series
- Part 8 of Juniper and Bergamot | 杜松子与香柠檬
-
Tags
Summary
"Do I smell funny now?" Charles forced a self-deprecating smile. "Like a rotten lemon?"
Max just tightened his embrace, whispering in his ear, "You smell like ill."
OR
Charles fell ill before Emilia Romagna Grand Prix. Maybe Max can make it slightly better.
Series
- Part 6 of Juniper and Bergamot
-
Tags
Summary
“为什么我这么冷,这么痛啊?”他悲鸣出声,“为什么你还活着,我却在哀悼你?”
Or
一次意外事故,让麦克斯在夏尔面前“死”了一次。Alpha与Omega之间的连结断裂了,而夏尔不受控制地进入了悼亡期。
12.20 更新番外。
-
Tags
Summary
Desire, like a dark fire, should have dissipated after physical pleasure, but increasingly, the fire burned on, growing fiercer. After long, intense sex sessions, Charles would pant exhaustedly in his arms, sometimes falling into a deep sleep before Max finished cleaning him up. Stroking that compliant body, tracing the skin covered in red marks and sweat, in certain chilling moments, the unquenchable sadism almost overpowered the affection.
Or
Max fights doggedly against his own dark desires, in the meantime Charles decides to go into his rebellious phase in his late 20s.
Series
- Part 5 of Juniper and Bergamot
-
Tags
Summary
Charles discovers submission through Max's commands and praise, but doesn't understand why Max refuses certain kinks constantly— until when a scene goes wrong and Charles' heart rate spikes to 170, the reason why finally becomes clear. Max's been carrying the weight of failure alone, counting every heartbeat he once missed.
Series
- Part 4 of Juniper and Bergamot
-
Tags
Summary
"That's enough, Max," he sighed. "I'm about to..."
"You're about to go into heat, Charles," Max said, his voice husky and low. It wasn't a question; it was a statement.
Or
When Charles' first unsuppressed heat spirals into delirium, Max becomes his only anchor against the overwhelming tide. A story of tender caretaking and fierce self-control as Max protects the lover who is begging to be claimed.
Series
- Part 3 of Juniper and Bergamot
-
The Importance of being Earnest | 不可儿戏 by Rachel_Er for dontyouknowhim
Fandoms: Formula 1 RPF
18 Nov 2025
Tags
Summary
一种新型流行病毒在欧洲蔓延,被感染的人会在患病期间呈现出其他哺乳动物的特征,譬如长出狐狸的耳朵或是小猫的尾巴。围场开始变得像个动物园,与此同时夏尔决定成为所有人中最烦人的那一个。
-
Tags
Summary
如暗火一般的欲望原本应当在肉体的欢愉之后得到消解,但在越来越多的时候,那团火在他体内持续地烧灼,愈演愈烈。漫长而激烈的情事之后,夏尔伏在他怀里精疲力竭地喘,有时没等他清理完毕就沉沉睡去。他抚过那具柔顺的身躯,手指一寸一寸地逡巡过被他玩弄得红痕遍布、沾染湿迹的皮肤,在某些令他毛骨悚然的瞬间,不肯熄灭的施虐欲几乎要压过爱怜。
Or
麦克斯用意志力对黑暗的欲望进行顽强抵抗,而夏尔决定在二十岁后半进入迟来的叛逆期。
Series
- Part 5 of Juniper and Bergamot | 杜松子与香柠檬
-
Tags
Summary
他闭上眼睛,脑海里又无端浮现起二十英镑纸钞上的画面,战舰无畏号被轮船拖走一去不返,夕阳以无可挽回的姿态自河面沉落。他一直想使自己确信战舰会有重新所向披靡、战无不胜的那一天,而拂晓也终将再度来临,但倘若、但倘若……
Or
2025荷兰大奖赛后自我和解产物,16中心无cp G向,一定要有cp的话就是法拉利x16(没有比这更真的cp了不是吗)。
-
Tags
Summary
Charles blinked, flushing with embarrassment. Couldn’t he even manage this? But if oral sex wouldn’t work, he could at least use his hands. He reached out again, murmuring, “My hand, then…”
The next second, he felt his hand being firmly grasped, followed by the Dutchman's calm, low voice: "I said, don't move."
Or
Max and Charles’ first exploration through Dom/Sub. There are some hiccups in between, but it must be heaven in the end.
Series
- Part 2 of Juniper and Bergamot
-
Tags
Summary
When a hidden pregnancy ends in a heartbreaking loss, Max and Charles navigate grief in the silent spaces between races—through Monte Carlo's rare snow, stolen moments of tenderness, and the slow, aching work of learning to hold each other through loss.
Series
- Part 1 of Juniper and Bergamot
-
Tags
Summary
“有时候确实是会有一点点遗憾吧,”他承认道,“但现在对我来说,摩纳哥已经具有不亚于林堡的意义了。”
他在摩纳哥一点一点地建立起成年后的生活,在这里坠入爱河,不久之后还将要在这里与夏尔完婚、建立家庭。他已经在这里度过人生中超过三分之一的时光,往后还会越来越长。摩纳哥早已成为他能够称之为家的地方了。
夏尔抬起那双绿眼睛问他:“我有为那些意义做出贡献吗?”
他低下头去亲吻那鸦羽样的睫毛,“你是其中最好的那部分。”
Or
默兹河畔林堡与蔚蓝海岸摩纳哥的两地情思,麦克斯·维斯塔潘的记忆与永恒。Gift给某位朋友的Lestappen婚礼文。
Series
- Part 7 of Juniper and Bergamot | 杜松子与香柠檬
-
Tags
Summary
“我现在闻起来很搞笑吧?”夏尔勉力笑了一下,自嘲道,“像个烂柠檬?”
麦克斯只是收紧怀抱,在他耳边轻声说:“你闻起来生病了。”
Or
艾米利亚-罗马涅大奖赛之前,夏尔生病了。或许麦克斯能让这糟糕的一切变得好一些。
Series
- Part 6 of Juniper and Bergamot | 杜松子与香柠檬
-
Tags
Summary
“这是什么道理?”夏尔不赞同地说,“虽然我有时候也会有嫉妒的情绪,但事后往往会感到惭愧。嫉妒是不能调剂一段关系的,你说是吗,麦克斯?”
“也许吧。”麦克斯不置可否道。
“而且,也不是人人都会吃醋吧,”夏尔继续反驳道,“麦克斯就从来不会吃醋。”
“我不会吗?”麦克斯挑起一边眉毛。
Or
麦克斯·维斯塔潘不是会吃醋的类型。但事实果真如此吗?
