Work Text:
— Исиока-кун! – позвал меня Митараи. – Извини, что задержал тебя. Пошли быстрей в гостиницу, попьем горячего чаю.
Я тихо вышел из-за колонны.
— Думаешь, мы с ней скоро увидимся? – меня весьма опечалило, что такая восходящая звезда, как Леона, в какой-то степени будет вечно несчастна.
— Это произойдёт только тогда, когда случится что-то непредвиденное, как в этот раз. Ну давай, пошли уже!
После того, как я сравнялся с ним, мы пошли в обратную от Леоны сторону. Музей, в котором мы пробыли последний час, был достаточно интересным со слов Митараи (он мне, как обычно, многое переводил на японский, Леона иногда тоже подключалась, но некоторые слова для неё было тяжело перевести).
Некоторое время мы шли в тишине, издали было слышно проезжавшие по какому-то шоссе машины. Всюду кружил снег, уличные фонари освещали дорогу. В Токио нечасто увидишь такой вид. Очень необычное чувство.
— Исиока-кун, что ты думаешь о Леоне?
Весьма неожиданный вопрос, не в духе Митараи спрашивать, считай, уже закрытые или обыденные темы.
— Великолепная женщина с невероятной судьбой и невозможными желаниями, – думаю, мой друг ни на секунду не забыл то, что Леона никоим образом не сможет быть в отношениях с мужчиной. Меня не покидала эта мысль всё расследование. – У неё ведь не осталось никого из близких, а отношения завести не может.
— Это да, но я не это имел ввиду. – он остановился и посмотрел в тёмное небо.
— А что тогда? Её красота неоспорима, а актёрская игра со временем станет ещё лучше. Она держит своё слово и–
– Думаешь, мне стоило поцеловать её в губы?
И вот, снова тишина.
— ..К чему этот вопрос?
— Просто ответь. – он прикрыл глаза и внимательно ждал мой ответ.
— Думаю, ты дал бы ей ложную надежду. Надежду на подобное счастье.
Митараи со вздохом и тёплой улыбкой опустил голову, после чего всмотрелся в уложенную только выпавшим снегом дорогу.
— Ну так к чему все эти вопросы? Мне кажется, в любви ты разбираешься больше меня, и потому мои советы не нужны.
Спокойную атмосферу прервал его смех. Да что же у него на уме?
— А я всё думал, на кого ты так пристально глядел всё время. Тебя ни на минуту нельзя оставлять одного! – он продолжал смеяться, но уже тише.
— Мне надо было на столб передо мной смотреть? – я всё ещё не очень понимал, что успел узнать мой друг из одного предложения.
— Тебя так смутил её вопрос о поцелуе? Что ещё за слова "надежду на подобное счастье"? – тут он уже повернулся ко мне с.. да простят меня боги, я не смогу описать это лицо.
— Каждая женщина, да и мужчина, мечтает о любимом человеке, для них это счастье. – да, описать это невозможно, но его взгляд начинал гипнотизировать.
— Исиока-кун, не делай вид, будто не желаешь того же.
— О любимой девушке?
— О поцелуе от меня.
.......
.....
...
.
— А?!
То-ли тема была смущающая, то-ли его гипноз на меня так подействовал, то-ли всё дело в холоде, но в ту же минуту, по словам Митараи, я стал красным, как помидор.
— ДА С ЧЕГО ТЫ ВООБЩЕ ЭТО ВЗЯЛ?!
— Тебе всё заново объяснить? О боги, каждый раз одно и то же.
Он покружился вокруг меня, словно в танце, после остановился прямо напротив моего лица, чуть наклонившись, чтобы точно смотреть в мои глаза.
— Сначала ты спокойно нас оставил, думая, что ничего не будет, но когда Леона начала танцевать и посвящать мне песню, и самое главное, просить о поцелуе, твой пристальный взгляд ощутить было нетрудно. О, так ты еще неплохо так выдохнул, когда губами я коснулся лишь её лба. Я уже вижу эти строчки книги: "Страсть переполняла её. Я очень понимал её состояние"
Ухмылка. На его лице была самодовольная ухмылка.
— Неужели я являюсь твоим счастьем, Исиока-кун?
Я никак не мог спрятаться или даже отвернуться. Он всё глядел и глядел, пока я не сдался под давлением этих озорных янтарных глаз.
— ..Что, если да?
...
— Тогда не дай своему счастью достаться другому человеку.
Пока я переваривал его слова, он прильнул своими губами к моим. Это было без какой-либо страсти, только нежность. Едва я успел прикрыть глаза, как он тут же отстранился.
— Боюсь, моего тепла не хватит, чтобы тебя согреть. Надо поспешить в гостиницу.
После этого он пошёл прямо по дороге, как ни в чем не бывало. Хотя нет, изменение всё же было. Он был похож на чеширского кота. Такой же довольный.
Благодаря вновь появившемуся холоду я очнулся и пошёл за ним.
