Actions

Work Header

Rating:
Archive Warning:
Category:
Fandom:
Relationship:
Character:
Additional Tags:
Language:
English
Series:
Part 6 of putting the "fae" in "faelight"
Stats:
Published:
2026-06-17
Words:
740
Chapters:
1/1
Comments:
43
Kudos:
246
Bookmarks:
14
Hits:
1,491

all my love's wrapped in shades of red

Summary:

Illuga is meant to be wending to Piramida. Instead, he's entertaining his clingy Fae lover, who doesn't want to see him go.

Notes:

i feel the need to apologize there's no linguistic fuckery in this fic, it just. didn't come up. to make up for it, i'll include some fun facts about the english language and germanic languages in general in the end notes.
beta read by tignarita, who beta reads all of my stuff. she's really awesome.
(title taken from "buttercup" by hippo campus)

(See the end of the work for more notes.)

Work Text:

“You’re injured,” Flins murmurs one morning as Illuga is getting ready to head back to Piramida, and Illuga startles so badly he drops his coat.

“Kirya,” he breathes, and almost misses the happy noise Flins makes in response. It’s a chirped sort of noise, distinctly Fae at its core, and Illuga is in love with it, in spite of Flins’ embarrassment.

“It’s undignified,” he’d whined, “and entirely unbefitting of a noble to— to chirp.”

Illuga had huffed a laugh, pressed a kiss to his forehead, and told him: “It’s adorable. Don’t you dare stop.”

Flins had grumbled some more at that, but Illuga still hears those delightfully charming chirps and trills every now and again, so he considers it a win.

“You’re making that face again,” Flins murmurs, shaking Illuga out of his reverie.

He huffs a laugh. “What face, pray tell, would that be?”

Flins hums a note, then snakes a hand out of the fortress of blankets he likes to ensconce himself in whenever Illuga stays over (read: whenever he sleeps in a bed like a human) and wraps it around Illuga’s wrist to pull him closer. “The face that says, ‘I am thinking too much,’” he replies, and slides his thumb under Illuga’s sleeve at his wrist. “You are not wearing your usual dress; your sweater. It is not backless.”

Illuga huffs a laugh. “Astute observation.”

Flins makes a displeased noise. “Are you hiding injuries, Young Master?”

“Silly questions from a man who saw me entirely bare last night,” Illuga responds, and Flins’ lips quirk into a smile. “Was I injured then, álfr?”

“I would not presume myself skilled enough to outwit you in the sport of ‘hiding injuries,’ Young Master.”

Illuga snorts, then turns around and pulls his sweater up off over his head, revealing the scarred expanse of his back— and, more importantly, the angry red lines marring his shoulders. Lines that Flins had put there.

“As you can see, Sir Flins,” Illuga drawls, a little sarcastic as Flins reaches up one hand to press against those very same scars. “I am uninjured, aside from the reminders of your enthusiastic consent last night. Satisfied?”

“Never, where you’re concerned,” Flins murmurs, and Illuga laughs.

“I’d sooner not endure Anleifr’s questions, or, worse, my father’s disapproval,” Illuga says, and shrugs his sweater back on. He hears a mournful noise from Flins at the action, and turns away to hide his smile. “So, no, not injured, just with a man who— woah!”

Quick as a viper, Flins seizes ahold of his wrist again and pulls him back onto the bed, on top of Flins himself, who looks far too pleased about their present circumstances. Illuga shifts his weight, and yep, there it is. Flins doesn’t even look sorry.

He sighs. “You know I have to go back to Piramida at some point today, right?”

Flins raises an eyebrow at him. “‘At some point today,’ you say,” he says, and slides his hands up the back of Illuga’s sweater. “Hmm. Well, that’s very nondescript, Young Master. You ought to be more precise when dealing with fairies, you know.”

“Should I, now?”

“Yes,” Flins replies, and moves his hands up further until Illuga is forced to remove his sweater as it becomes bunched and uncomfortable. “You know, you’re not doing a terribly good job of convincing me that you need to leave for Piramida terribly soon.”

“You’re the one who pulled me into bed, Sir Flins.”

“And you’re the one who stayed,” Flins counters. His hands drift downwards, towards the waistband of Illuga’s trousers, and Illuga, who is sat upright astride Flins’ hips, senses that he will not be leaving for Piramida for a little while longer yet.

Though, he thinks as Flins sits up to kiss him, one hand down the front of his trousers while the other traces the scar at the nape of his neck, that is a problem for future Illuga to deal with.

(Future-Illuga’s reckoning comes far too soon.

“There— There was a raccoon!” Illuga stammers, when the red lines which Flins had clawed into his back are inevitably seen. “A very angry raccoon! It tried to eat Aedon, even! I had to fight it off with a— a— a broomstick!”

“Was this raccoon’s name ‘Flins,’ by any chance?” Nikita asks dryly, and Illuga’s face flames red. In the distance, Anleifr roars with laughter, and in the further distance, Flins sleeps soundly in Illuga’s bed.)

Notes:

as far as i know (which could certainly be very incorrect) fairies don't really chirp. i'd like it if they did, though. it sounds like it would be refreshing to be able to emote like that.

álfr-- you didn't see me forget this translation. it means "elf" in old norse, which is. equivalent enough to "fairy" tbh? they run in a lot of the same circles. (thank you to Asperula for reminding me of this! there's always one or two translations that escape my purview)

the printing press was brought to england in 1476 by william caxton. print is one of the things that slows down the changes a language can make-- it gets "stuck" as it was, and even as sounds change, the spelling won't. (this is why we have silent letters in english-- once upon a time, they were quite loud!) this bringing of the printing press coincided with the usage of chancery english, which was the english used for law codes and the like-- it featured a fixed word order, where previously english had a much more flexible syntax, like modern-day german or icelandic, in order that the law codes could be read quickly and easily. the two sort-of fused, in a way, and that is why we have a more-rigid word order in english now. (i refuse to say "fixed," because english word order is more flexible than folks give it credit for.)
english belongs to the "west germanic" branch of germanic language, like german and frisian, for example. there are two other branches: north (which is where we get old norse and its descendants) and east germanic, the likes of which only had one language in it, as far as i know, which was gothic. to my knowledge it unfortunately died out in the 18th century, but its decline began more than a millenium beforehand, in the sixth century.
Ö makes a different sound in icelandic and old norse. in old norse it's a very strong "oh" sound, while in icelandic it's more of a disgusted "eugh" sound. both are good.
icelandic and old norse are near identical. icelandic sounds are more complicated, and it likes to insert a U before final Rs. i don't know why. it drives me nuts.
i hope that's enough language fun for everyone. fingers crossed that next fic there's things in the fic for me to yap about.

Series this work belongs to: