Dedalvs

Image of the Kamakawi Glyph Kala



Recent works

Recent series

  1. Summary

    This is the various conlang dialogue I translated for the CW's The 100. The language I created, Trigedasleng, is an a posteriori artlang derived from modern English. The show takes place 100 years after a cataclysmic event that destroyed most humans and Earth society (about 40 years from the show's first air date in the universe of the show). Trigedasleng is what happened to English with those who survived on the ground in and around the D.C. area. Trigedasleng is the product of both natural evolution, and unnatural evolution, in the form of a widespread code that was used by a group who became the nucleus of what would go on to become Trikru.

    As a note, this series was begun before season 6 of The 100, and so only includes dialogue from season 6 on (I previously worked on seasons 2-5 of the show). I have since added all the episodes prior to season 6, but they may be less than accurate (in that in may not have every line of dialogue in exactly the right place). Most everything is there, though, somewhere!

    Words:
    15,467
    Works:
    71
    Bookmarks:
    11
  2. Summary

    This is the various conlang dialogue I translated for HBO's Game of Thrones. The languages I created that are featured in the show Dothraki, High Valyrian, Astapori Valyrian, Meereense Valyrian, and Mag Nuk. All languages are technically a posteriori artlangs based on either words or ideas that come from George R. R. Martin's A Song of Ice and Fire series, but the languages are probably better understood as a priori with some input from a second author.

    The season is now complete, but as a note, there's a lot of material that I need to sift through for accuracy. My methodologies have improved as I've worked in Hollywood, and much of what I did in seasons 1 and 2 was unused. I'm fairly certain what's here is mostly accurate, but I need to go through and curate it a bit to be sure..

    Words:
    16,378
    Works:
    58
    Bookmarks:
    4
  3. Summary

    This is the various conlang dialogue I translated for Syfy's Defiance, an original series that was intended to be the television wing of a two-fisted multimedia franchise, the other being a video game of the same name by Trion Worlds. I created four full languages for the show: Castithan, Irathient, Indojisnen, and Kinuk'aaz (the latter used only in season 3). I also created a sketch for the Liberata called Yanga Kayang, and created a number of slang terms used in English that had their origins in one of the alien languages. Defiance only had three seasons and never realized its full potential, but it remains my proudest work.

    Words:
    16,925
    Works:
    62
  4. Summary

    This is the various conlang dialogue Jessie Sams and I translated for Freeform's Motherland: Fort Salem, an original series by Eliot Laurence. Méníshè, the language featured in the show, is a language spoken only by witches, passed down from generation to generation. It's a register tone language with ejectives and a noun class system. The language was co-created by myself and Jessie—the first of a very fruitful collaboration.

    Words:
    310
    Works:
    4
    Bookmarks:
    4
  5. Summary

    This is the various conlang dialogue I translated for Syfy's Dominion, a television extension of the universe created by Scott Stewart in his film Legion. Lishepus, the language featured in the show, is a language spoken only by angels (both the pretty angels and the ones that are basically zombies). It's an a posteriori language based on what languages may have been spoken in the area around the time the angels created the language to communicate with mankind (that is the language is a bit of a conlang in the universe of the show). The primary sources for Lishepus are Proto-Indo-European and Proto-Afro-Asiatic.

    Words:
    767
    Works:
    13