AO3 News

Post Header

Published:
2015-07-26 21:43:30 UTC
Original:
Portuguese in the AO3
Tags:

Até recentemente, se você estivesse navegando pelo site ou publicando obras no Archive of Our Own – AO3 (Nosso Próprio Arquivo) em português brasileiro ou português europeu, a sua única opção era identificá-las utilizando o idioma “português”. Em resposta a vários pedidos de usuárixs e depois de consultarmos as equipes brasileira e portuguesa de Tradução da OTW (Organização para Obras Transformativas), decidimos mudar isso.

Agora a língua “português” foi dividida em duas para publicação de obras no AO3:

  • "português europeu"
  • "português brasileiro"

Para minimizar o trabalho de organização, ambas as equipes de Tradução fizeram o possível para identificar obras na atual tag de "português" que pertençam a cada idioma. Durante a migração, programadorxs do time de Acessibilidade, Design e Tecnologia reclassificaram as obras de acordo com essas indicações. Se você já publicou alguma obra em português, por favor cheque se o idioma dela está corretamente identificado. Para mudar o idioma da sua obra, pressione o botão "Edit" (Editar) no topo da página dela e selecione a língua correta no menu "Choose a language" (Escolha um idioma).

Esperamos que essa mudança ajude a melhorar a navegabilidade do nosso site para nossxs usuárixs falantes de português. Nossas equipes de tradução também estão trabalhando duro nos FAQs do AO3 em português brasileiro e nos FAQs do AO3 em português europeu. Fique à vontade para enviar solicitações às equipes de Suporte e Abuso em qualquer umas das duas línguas, ou também para simplesmente nos enviar uma mensagem dizendo olá!