Actions

Work Header

Молоко и чай

Work Text:

Майкрофт умный ребенок. Поэтому когда высокая леди говорит ему, что Мамуля и Отец попали в особенное место, он знает, что они не вернутся, и он не плачет. Шерлоку только два года, и Майкрофт для него до сих пор главный авторитет, и поэтому он затихает, когда Майкрофт говорит ему, что родителей больше нет. Майкрофт уверен, что Шерлок будет скучать по Мамуле, но сомневается, что он помнит Отца.

Он сидит - Шерлок у него на коленях - на одном из высоких неудобных стульев в кабинете, и болтает ногами, восхищенно разглядывая цветные зонты в подставке. Майкрофт знает, что дети, как он и Шерлок, не могут оставаться сами по себе, так что высокой леди придется найти им новых Мамулю и Отца. Он не думает, что это необходимо, он знает как заботиться о Шерлоке, но взрослые делают слишком много ненужного.

Например, они оставляют их в маленьком доме, где живет слишком много детей. Шерлоку не нравится шум. Он много плачет, и Майкрофту приходится находить все новые и новые развлечения, чтобы его отвлечь. Майкрофту тоже там не нравится, но он не сможет успокоить Шерлока, если будет плакать сам, так что он не плачет. Шерлок задает взрослым много вопросов, но взрослые не отвечают или сюсюкают в ответ, и из-за этого Шерлок сердится, и Майкрофту приходится его утешать.

Когда Шерлок хочет есть, а взрослые заняты, Майкрофт, используя ложку как рычаг, открывает банку с печеньем и разламывает печенье на маленькие кусочки, чтоб Шерлок мог его прожевать своими маленькими детскими зубками. Иногда, когда поблизости нет суетливой полной леди, Майкрофт пододвигает стул к высокому кухонному столу, чтобы с помощью оставшегося в чайнике горячего чая подогреть молоко для Шерлока.

Это несложно, но молоко пахнет чаем, хотя Шерлок, кажется, не против. Позже Майкрофт находит огромную машину, которая может налить воды от одного нажатия на кнопку. Майкрофт доволен, что ему не придется давать Шерлоку молоко-которое-пахнет-чаем. Но, к его удивлению, Шерлоку не нравится старое доброе простое молоко. И он требует чай. Потому что Майквофт его сделал. Майкрофт один раз сильно обжигается, но не плачет.

Шерлок был спокоен уже почти час - пытаясь пересказать алфавит задом наперед. Майкрофт его вчера научил алфавиту, и у его двухлетнего брата небольшие трудности с перестройкой букв в обратном порядке. Майкрофт думает о том, как мило Шерлок говорит «эв», вместо «эр», потому что его рот и губы не могут угнаться за взрослыми словами.

Обожаемый двухлетний брат Майкрофта наконец заканчивает с триумфальным «В, потом Б, потом А», когда заходит высокая леди и с ней двое взрослых мужчин.

- На данный момент, я бы предложила вам усыновить одного из них, - мягко разговаривает она с ними. Майкрофт не уверен, что означает «усыновить», но подозревает, что возможно это значит, что мужчины заберут их домой. Мужчины продолжают кивать и говорить «да», «мы понимаем», и «хорошо». Майкрофт смотрит на них, и толкает Шерлока. Тот поворачивает к мужчинам свою темноволосую голову и хмурится.

- Нет, - раздраженно говорит он, с трясущейся губой, прежде чем кто-то успевает хоть что-то сказать. Майкрофт хихикает. У него очаровательный брат!

- Посмотри на них внимательно, - говорит Майкрофт своему маленькому брату. Шерлок моментально переключается в режим допроса.

- Почему у него севые волосы? Почему он такой высокий? Почему у него волтые волосы? Почему они девваться за вуки? Они венаты? – Шерлок выпаливает примерно шестьдесят вопросов сразу и Майрофту нелегко за ними уследить. Шерлок спрашивает слишком много «почему», допрашивая более низкого мужчину о его одежде, его грустном лице, грубой обуви, и о том, что оттопыривается у высокого мужчины на бедре. Майкрофт думает, что очень скоро, когда Шерлок подрастет, он сможет сам ответить на все эти вопросы.

- Привет, меня зовут Джон, - говорит невысокий мужчина с золотыми волосами. Майкрофт бы протянул руку для пожатия, но боится, что не удержит Шерлока и тот сползет со стула, так что он два раза моргает и кивает головой. Джон пытается прикоснуться к волосам Шерлока, но тот уклоняется от прикосновения.

- Нет, – повторяет он и продолжает задавать вопросы. Джон выглядит изумлённым.

- Шерлок, да? – спрашивает он. Шерлок замолкает, чтобы в паузе уставиться на Джона и кивнуть.

- Ну, для начала, мои волосы не желтые, это называется блондин. Я с ними родился. Я ношу этот свитер, потому что он мне нравится. Он удобный. Когда ты подрастешь, я, может быть, дам тебе его поносить, ладно? Я врач, поэтому пахну лекарствами. Я помогаю больным людям выздороветь.

Майкрофт потрясен тому, что Джон старательно отвечает на как можно большее количество вопросов простыми словами, но не сюсюкая. Еще он точно может сказать, что Шерлок очарован Джоном, потому что он замолкает и смотрит на мужчину широко раскрытыми глазами.

Когда седой мужчина подходит к ним, он представляется «Грегом», и на этот раз Шерлок позволяет Джону прикоснуться к его волосам и берет его за руку. Он все равно не хочет, чтобы его держали на руках, только Майкрофту это позволено.

Высокая леди возвращается. Джону и Грегу приходится уйти.

Шерлоку нравятся Джон и Грег. Вообще-то, Майкрофт думает, что Шерлок им тоже очень нравится. Они приходят в дом-где-живет-слишком-много-детей и много разговаривают с Шерлоком. Майкрофт молчит, только если не начинают говорить именно с ним. Ему их не о чем спрашивать, и он не знает, о чем разговаривать со взрослыми кроме погоды. Взрослые всегда говорят о погоде.

Девочку, которая спит в соседней спальне, зовут Пенни. Пенни на два года старше Майкрофта, и она говорит ему, что Шерлока, скорее всего, усыновят. Майкрофт, в общем, уже сам догадывается, но она рассказывает ему не только это.

- Взрослые не усыновляют двоих, – грустно говорит она. У нее есть сестра, которую удочерили, потому что она младше Пенни. Майкрофт думает, что, наверное, это правда. Шерлок сам по себе сущее наказание, Джон и Грег все время выглядят уставшими, и он думает, что у них, наверное, не будет времени для двух маленьких детей. Но Майкрофт все равно заставляет себя улыбаться, когда они приходят общаться с Шерлоком.

Майкрофт приятно удивлен, когда Джон и Грег предложили им остаться у них на ночь. У Шерлока по-прежнему много вопросов, но он останавливается, чтобы согласиться, и потом продолжает их задавать. Майкрофт кивает, и ему приходится тащить своего маленького брата к машине, потому что он увидел бабочку и захотел ее поймать.
Грег смеется, наблюдая за тем, как Майкрофт заталкивает Шерлока в машину. Майкрофт наблюдает за тем, как Грег помогает Шерлоку пристегнуться ремнями безопасности.

- Пристегнешься сам? – спрашивает Грег. Майкрофт послушно пристегивается, он знает, как это делать, с пяти лет. Шерлок тоже знает, но Грег все равно ему помогает. Майкрофт думает, что это, наверное, потому, что его брат настолько мил, что никто не может устоять.

Шерлок дуется из-за бабочки, но Майкрофт предлагает научить его числам, которые идут после двадцати, и тот снова счастлив.

Майкрофт успевает научить брата числам от двадцати одного до пятидесяти восьми, когда они подъезжают к дому в центре города, на котором написано «221В». Они поднимаются по лестнице, попутно здороваясь с приятной пожилой леди «миссис Хадсон». Майкрофт думает, что квартира пахнет домом и счастьем. Шерлок шепчет, что он хочет есть. Майкрофт не знает, где коробка с печеньем, но он знает, что еда всегда есть на кухне. Так что когда Джон и Грег ненадолго уходят в соседнюю комнату, он сажает Шерлока на большой диван, и идет на кухню.

К счастью, там стоит высокий стул. Майкрофт подтаскивает его к прилавку и забирается на него. Печенья нет, но есть чайные пакетики. Он достает один и кладет его в кружку. Горячей воды нет, так что ему приходится еще раз забираться на прилавок, налить в маленький чайник воды и поставить его на плиту. Он только-только успел зажечь огонь, когда заходит Джон.

- Что ты делаешь? – восклицает он. Майкрофт вздрагивает и чуть не роняет чайник. Он поспешно слезает на пол, вспоминая, что дети не должны лазить по высоким кухонным прилавкам.

- Извините, – говорит он, не особо чувствуя свою вину, но зная, что взрослым нравится слышать извинения. Джон хватает его за плечи и чуть его трясет.

- Что ты пытался сделать, Майкрофт? – спрашивает Джон. Майкрофт смущен.

- Шерлок голоден. Я искал печенье, но там его нет, так что я хотел сделать чай с молоком, потому что Шерлок любит чай с молоком. - Это совершенно логично, но Джон выглядит слишком озадаченным.

- Я всегда делаю чай с молоком для Шерлока, - защищаясь, говорит Майкрофт. Это не сложно, и то, что Майкрофт не такой высокий и старый как взрослые, еще не значит, что он ничего не знает. Джон вздыхает, но больше ничего не говорит. Майкрофт смотрит, как Джон в ковшике греет молоко и дает Шерлоку безо всякого чая. Шерлок кривит лицо, но Майкрофт дает ему чайный пакетик и он сразу веселеет.

Кроме инцидента с чаем и молоком, визит проходит превосходно. Шерлоку нравится все в квартире. Он исследует каждый угол и щель, до которых может добраться, и минут пятнадцать наблюдает за пчелой, жужжащей у окна, не переставая болтать с Джоном и Грегом обо всем и ни о чем. Майкрофт, как старший брат, за ним послушно присматривает и следит, чтобы он не покалечился. Еще он осмотрел квартиру, если они действительно будут здесь жить с Джоном и Грегом.

Майкрофт находит аптечку под раковиной и кучу пластырей в ней. Они пригодятся, если Шерлок поранится. Еще он обнаруживает, что Джон держит в холодильнике много молока и что у них есть чайник, в котором они кипятят воду. Ножницы, если они когда-нибудь понадобятся, хранятся во втором ящике, а скатерти в третьем. Мыло и шампунь стоят на полочках, так что Майкрофту придется притащить стул, чтобы искупать Шерлока. В ванной нет горячего и холодного кранов, только занятный диск, которым можно подстроить температуру воды, это очень практично.

Еще Майкрофт выясняет, что диван в гостиной действительно очень удобный, и что между подушками можно спрятать печенье. В тумбочке рядом с кроватью Джона и Грега лежит фонарик, вместе с еще кучей вещей, которых он никогда не видел, но не собирается спрашивать. В комнате, в которой они, вероятно, останутся, достаточно места для игрушек Шерлока и книжек с картинками. Еще на столе лежат пачка белой бумаги и карандаши, если Шерлоку захочется рисовать.

К пяти Шерлок устал. Майкрофту до сих пор немного тяжело определять время, но в результате он справляется и говорит, сколько времени, по большим часам. Шерлок днем не спал и капризничает. Майкрофт его крепко обнимает, чтобы поднять ему настроение, потом укладывает на диван. Шерлок через минуту засыпает, Майкрофт крадет полотенце из шкафа, укрывает брата, потом сворачивается клубочком рядом с Шерлоком и засыпает.

Конечно, визитов становится больше. Джон и Грег всегда приходят после завтрака и забирают их с собой. Иногда они остаются с полной леди, разговаривая и подписывая бумаги.

Майкрофт замечает, что Джону действительно нравится разговаривать с Шерлоком, и неважно, сколько вопросов задает его младший брат. Грег терпелив, но он говорит не так много. Майкрофт довольно быстро осваивается в квартире. И он первый добирается до аптечки, когда Шерлок поранился, оступившись на лестнице. Шерлок шмыгает носом, пытаясь сдержать слезы, когда Майкрофт, опускается перед ним на коленки, притащив аптечку, пока Грег ищет ее на кухне, где ее, разумеется, нет. Джона в квартире нет, потому что он вышел за молоком и чаем.

Майкрофт промывает рану жидкостью из бутылочки, на которой написано «антисептик». Он не совсем понимает, что это означает, но знает, что это для того, чтобы рана стала чистой. Шерлок плачет, потому что ему щиплет, но Майкрофт обещает научить его делать самолетики из бумаги и Шерлок затихает. Майкрофт приклеивает на царапину пластырь, и начинает все убирать обратно, когда их кухни выбегает Грег и кухонным полотенцем.

- Держи, прижми это… - его голос сбивается, когда он видит, как Шерлок смело старается не плакать, а Майкрофт собирает аптечку, и потом тащит ее мимо Грега в ванную, а потом отправляется к полке, чтобы достать бумагу. Шерлок быстро забывает о больной ноге, когда Майкрофт начинает ему рассказывать, как делать ровные сгибы.

Грег опускается рядом с ними на колени и крепко обнимает обоих. Майкрофт думает, что может быть он уже слишком взрослый для этого, потому что ему становится немного не по себе, но Шерлоку это нравится. Он размышляет, появляются ли дети от объятий. Но потом думает, что вряд ли, потому что Джон и Грег все время обнимаются. Майкрофт размышляет о том, что, может, с ним что-то не так.

Джон и Грег покупают им подарки. Майкрофту достается свитер на размер больше, очень теплый и очень мягкий. Ему нравится «новый» запах, хотя из-за полосок он выглядит круглолицым. Шерлок получает маленькое пальто, потому что он продолжает дергать Грега с вопросами о том, каково это - быть в пальто. Шерлоку оно нравится, и он заявляет, что это вторая лучшая вещь после «Майквофта». Майкрофт краснеет, когда все этому улыбаются.

Майкрофт сидит за столом, помогая Шерлоку удержать стакан молока (и чая), чтобы он мог сделать глоток, когда он слышит разговор Джона и Грега.

- Он продолжает это делать, - говорит Грег. Джон вздыхает и Майкрофт знает, что Джон только что пробежался рукой по своим волосам. Джон всегда так делает когда злится.

- Ему семь лет, скоро будет восемь. Он так воспитан, - бормочет Джон. Майкрофт предполагает, что они говорят о нем. Шерлоку два, и Майкрофт не думает, что Джон и Грег общаются еще с кем-то семилетним.

- Именно! Ему семь! Он не должен этим заниматься, – взволнованно говорит Грег. Майкрофт размышляет о том, что он мог сделать не так. Он не делал ничего, кроме того, что присматривал за Шерлоком, что и должен делать. Все старшие братья должны присматривать за младшими. Мамуля всегда так говорила. Даже Отец так говорил, когда был рядом.

Шерлок со счастливым видом жует печенье, которое принесла миссис Хадсон, так что он ничего не слышит. Майкрофт ерошит ему волосы, улыбаясь, когда Шерлок практически светится от радости.

- Что нам делать? – спрашивает Грег Джона.

- Нам придется сказать ему, что ему не нужно больше заботиться о Шерлоке, - отвечает тот.

У Майкрофта сжимается сердце. Пенни была права. Усыновляют только маленьких. Он старается не показать своего разочарования. Он будет очень скучать по своему маленькому брату и надеется, что Шерлок не будет скучать по нему слишком сильно. Майкрофт решает не плакать.

Майкрофт не хочет, но он постепенно перестает заниматься Шерлоком. Тот сначала протестует, но Майкрофт говорит ему, что учится тому, что делают большие мальчики, и он позже Шерлока научит, и Шерлок принимает то, что он не все время рядом.

Когда Грег берет их с собой в Скотланд-Ярд, Майкрофт старается скрыться с их глаз, притворяясь, что ему интересно, что могут рассказать коллеги Грега. И Шерлок снова и снова болтает с Грегом.

Когда Джон их берет в клинику, Майкрофт говорит, что его тошнит от запаха, и проводит там совсем мало времени, и позволяет Шерлоку полностью завладеть вниманием Джона.

Майкрофту не нравится быть одному, но он успокаивает себя тем, что у Шерлока есть два любящих и заботящихся о нем взрослых. Шерлоку будет лучше, если Джон и Грег сосредоточатся на нем одном.

Об этом он и думает, когда к нему подходит высокий человек и говорит, что Грег занят и хочет, чтобы он поехал в квартиру первым. Майкрофт подозревает, что Грег хочет провести больше времени с Шерлоком, и послушно садится в машину с высоким человеком.

Только через двадцать минут он понимает, что они не собираются в квартиру, потому что они проехали цветочный магазин, а они никогда не едут мимо цветочного магазина, только если не возвращаются в большой дом.

- Куда мы едем? – спрашивает Майкрофт. Высокий мужчина ему недобро улыбается.

- В квартиру, - отвечает он.

- Вы проехали мимо, - замечает Майкрофт. Этот взрослый, наверное, не очень умный. Он слышал, что такое бывает.

- Ну ладно. Тебе придется подождать, и ты сам увидишь, – фыркает мужчина. Майкрофту страшно. Может быть, его похитили, как в книжках, которые ему давала почитать Пенни. Он не знает, куда они едут, и мужчина ему больше не нравится.

Майкрофта вытаскивают из машины и заталкивают в маленький сарай. Там ничего нет, кроме стола и старых садовых инструментов. Мужчина достает телефон и отправляет сообщение. Майкрофт размышляет, а не ударить ли мужчину граблями, как делают в субботних мультиках, но потом догадывается, что они для него слишком тяжелы.

- Твой папуля захочет тебя вернуть, - говорит мужчина, тяжело дыша, - он точно отпустит моего кореша.

Майкрофт хочет рассказать, что Грег не собирается его усыновлять, но боится, что тогда они похитят Шерлока. Он молчит.

- Вы отвратительный, – сообщает он мужчине, пытаясь спрятать за словами свой страх. Мужчина хмурится и толкает Майкрофта.

- Ты. Заткнись и сиди на месте, – рявкает мужчина и уходит, запирая дверь на замок.

Майкрофт не сомневается, что, в конце концов, его кто-нибудь найдет. Взрослые бывают медлительны, но в результате они всегда все делают как надо. По крайней мере, в книжках. Майкрофт решает, что если даже за ним не придут, то он должен попытаться выбраться и найти взрослых.

Майкрофт не знает, сколько времени он провел в сарае. Но обнаружил, что часть стены подгнила. Он ее пинает, и там образуется дыра, но слишком маленькая, чтоб он мог вылезти. Своими маленькими пальчиками он пытается ее расковырять, но успевает сделать ее лишь чуть больше, и быстро прикрывает, когда слышит звук открывающейся двери.

- Ты хочешь доказательств, вот тебе доказательства! – мужчина входит, рыча. Он хватает Майкрофта за руку и бросает его на пол. Он инстинктивно сворачивается, как раз вовремя, чтобы защитить ребра от удара. Он кричит от боли, потому что вместо ребер удар пришелся по рукам.

- Скажи ему! – Мужчина сует ему под нос телефон. Майкрофт уставился на него со всей ненавистью, на которую способен семилетний ребенок.

- Выше чем Грег! Темные волосы! Сигареты! Грязь! Испорчено водой! - кричит он в трубку, надеясь, что Грег все поймет. Мужчина выхватывает телефон, прежде чем Майкрофт успеет еще что-то сказать, но Майкрофт продолжает кричать.

- Мимо квартиры! Не дом! – Майкрофт продолжает выкрикивать все, что может вспомнить. Мужчина затыкает его очередным ударом. В этот раз Майкрофт не успевает защититься и слышит, как в руке что-то хрустнуло.

Майкрофт не плачет, даже когда мужчина уходит, оставив его одного в темноте, и когда он слышит каких-то животных на улице. Он страшно напуган, но не плачет, потому что это не поможет, и он от этого лишь устанет.

Мужчина оставил ему кусок хлеба и полбутылки воды. Майкрофт съедает половину и отпивает несколько глотков. Он боится, что мужчина не вернется. Рука болит и на улице темно, так что он сворачивается в клубочек в самом теплом углу и пытается спать.

Когда он просыпается, уже светло. Рядом лежит новый кусок хлеба. Майкрофт съедает половину и от него. Он чувствует себя грязным, потому что одежда вся в грязи, и у него нет зубной щетки, чтобы почистить зубы. Его руки действительно очень-очень болят, и он боится.

Майкрофт боится, что Грег за ним не придет, потому что Грег и Джон хотят усыновить только Шерлока. Он боится, что никогда не сможет писать, потому что рука действительно болит. Он боится, что больше никогда не пойдет в школу, если мужчина будет держать его здесь. Он боится, что никогда не сможет увидеть Шерлока. Но, по крайней мере, если Джон и Грег его не усыновят, он мог бы попросить разрешения навещать его иногда.

Майкрофт остается в углу, глубоко переживая, так долго, что солнце успевает подняться высоко. Потом он доползает до дыры в стене и продолжает ее раскапывать своими маленькими пальчиками. Дело движется гораздо медленнее, но он не останавливается.

Он не останавливается, пока не засыпает у маленькой дырки в стене, едва добившись какого-то результата, с куском грязного хлеба рядом с головой и сломанной рукой, прижатой к груди.

В следующий раз он просыпается от отчаянных криков Джона и Грега.

- Он приходит в себя! - кричит Грег. Джон в прямом смысле отпихивает его в сторону и аккуратно берет Майкрофта на руки. У Майкрофта все болит, он голоден и напуган, и в панике бьет Джона по лицу. Джон, похоже, этого не осознает, потому что продолжает крепко обнимать Майкрофта.

- Слава Богу! – восклицают Джон и Грег почти одновременно, пока Майкрофт слабо отбивается.

- Шерлок здесь? – спрашивает Майкрофт, беспокоясь, что Шерлок остался один, без взрослых, чтобы о нем позаботиться.

- Шерлок пьет чай с миссис Хадсон, - успокаивает его Грег, понимая его с грязного пола и неся его к машине скорой помощи. Вокруг суетятся врачи, принося одеяла и кучу всего остального. Джон и Грег забираются в машину скорой помощи вместе с Майкрофтом, и они вместе едут в больницу. Он молчит всю дорогу. Джон и Грег, похоже, общаются только взглядами, и выглядят так, как будто им очень хочется обняться, но они себя сдерживают, так что он молчит.

Только в больнице, после того как милая молодая леди осматривает руку и кладет на нее гипс, Джон снова с ним заговаривает.

- Я рад, что ты в порядке, - говорит он и наклоняется, чтобы его обнять. Майкрофт отклоняется, потому что он не мылся, и он уверен, что от него пахнет как от собачьей какашки.

- Что случилось? – спрашивает Грег, когда они везут его в удобном кресле в туалет, где купают. Майкрофт смущен, потому что ему с пяти лет не нужен никто, чтобы помыться, и он научился крутить диск.

- Он сказал, что ты хочешь, чтобы я поехал в квартиру, - честно говорит Майкрофт, – ты был занят с Шерлоком, так что я поехал с ним.

Он опускает глаза. Ему следовало быть осторожным и не следовать за незнакомым человеком.

- Простите, - говорит он Джону и Грегу. Ни один из них не выглядит рассерженным, но он думает, что они успокоились, потому что им не придется его усыновлять.

Его уложили в большую кровать, застеленную чистым бельем, и он почти сразу засыпает. Майкрофт помнит, что Джон и Грег ерошат ему волосы, и от этого ему становится немножко лучше.

Настойчивые крики Шерлока «Майквофт!» будят мальчика в следующий раз. На улице день, и его маленький брат сидит на кровати и плачет.

- Я думал ты ушел! - вопит Шерлок, когда видит, что Майкрофт проснулся, - ушел и оставил меня одного! – хнычет он.

Майкрофт вздыхает. Не будет лучшего момента, чтобы рассказать Шерлоку, что скоро произойдет. В конце концов, Шерлоку скоро исполнится три, и он станет достаточно взрослым, чтобы понять.

- Шерлок, я уйду очень скоро, - серьезно говорит он. Шерлок потрясен так, что замолкает. У него начинает трястись нижняя губа, и он вот-вот начнет реветь.

- Не очень-очень далеко. Мне придется жить в доме, а ты будешь жить с Джоном и Грегом, ладно? – быстро объясняет он, прежде чем Шерлок начнет снова.

- Почему? – спрашивает Шерлок, - Я хочу, чтобы Майквофт тоже был с Джоном и Гвегом! - заявляет он, складывая руки на груди.

- Джон и Грег будут проводить все свое время с тобой, Шерлок! Ты этого разве не хочешь? – Майкрофт пытается его убедить, но Шерлок упрямится.

- Нет. Я хочу быть с Майквофтом. Всегда, - настаивает Шерлок. – Майквофт будет жить с Джоном и Гвегом!

Майкрофт вздыхает.

- Нет, я не буду, - мягко говорит он.

- Вообще-то, Шерлок прав, - говорит Джон из-за занавески, потом отдергивает ее и заходит в маленькую палату.

- Хотя действительно хотелось бы узнать, с чего ты так решил, - говорит Грег, входя в палату вслед за Джоном.

Майкрофт удивлен.

- Но… Я слышал, что вы говорили о том, что мне не нужно больше заботиться о Шерлоке! – озадаченно и смущенно говорит он. – А мне не нужно будет заботиться о Шерлоке, только если я не смогу. А я не смогу заботиться о нем, только если я больше не буду с ним жить.

Джон и Грег переглядываются и вздыхают. Джон отодвигает Шерлока так, чтобы сесть на край кровати и мягко дотрагивается до здоровой руки Майкрофта.

- Мы не это имели в виду, - тихо говорит он, - Мы имели и виду, что ты не должен делать то, что должны делать родители для своих детей.

- Кормить Шерлока, купать его, заботиться о его царапинах, укладывать спать, успокаивать его, когда он расстроен, - вставляет Грег, - Это то, что взрослые должны делать для детей, а не дети для других детей.

Майкрофт до сих пор пребывает в замешательстве.

- Так я могу остаться с Шерлоком? – спрашивает он, не смея надеяться.

Джон и Грег улыбаются со слезами на глазах.

- О, Майкрофт, мы уже подписали все бумаги, которые это подтверждают, - говорит ему Джон.

Майкрофт не может сдержаться. Он плачет.

---

Переезд занимает целых две недели. Джон и Грег помогают Майкрофту и Шерлоку собрать все их игрушки и одежду в их старом доме. И довольно много времени они проводят, решая, что забрать с собой, а что раздать или продать.

Переезд занимает целых две недели, и в это время Майкрофт и Шерлок спят в маленькой спальне. Она не такая большая, как в доме, где они жили с Мамулей и Отцом, но она пахнет молоком и чаем (потому что Шерлок пролил его на ковер) и напоминает об объятиях, даже когда их не обнимают.

Когда Грег ставит последнюю коробку на пол, и Шерлок заявляет, что это «офифиально», они все собираются в гостиной и крепко обнимаются.

Майкрофт не плачет, даже от счастья.

Он светится.