Actions

Work Header

Юность и другие неприятности

Chapter Text

Юность и другие неприятности

Глава 1

— Перестань!

Гарри потянул рычажок управления дворниками, но те не собирались останавливаться. Он потянул ещё. Ещё. Безуспешно.

Машина вообще ему не нравилась. В отличие от его старенького и страшно непатриотичного, по мнению Артура, «нойнельфера», она была слишком… самостоятельной, пожалуй. Даже передачи переключали за него. Нет, езда действительно была невероятно комфортной, но Гарри привык контролировать машину. Ему нужен был хороший инструмент, а не дворецкий. Чтобы не показаться невежливым, он не стал отказываться от столь щедрого подарка, но за год так и не привык к шикарному «райту».

— Прекрати, мать твою, — он попытался убрать дворники с электронной панели, но компьютерная начинка «райта» сделала вид, что всё в порядке. Очевидно, проблема была в проводке. Трасса пустовала, а Гарри начинал злиться.

Ближайшая по навигатору ремонтная мастерская была примерно в получасе езды, в Иклтоне, но он проделал этот путь минут за пятнадцать: работающие дворники даже за это время успели окончательно вывести его из себя.

— Дворники взбесились, — коротко сообщил Гарри неопрятному мужику в уродливой кепке и тренировочных штанах. Тот сплюнул.

— Мы такое не чиним. Поезжайте в Даксфорд, там, может, возьмутся…

Гарри стиснул зубы. Вот и первый «минус» автомобиля представительского класса. Как будто для починки нужны ритуалы или особая магия.

— Послушайте, молодой человек, — мужик по виду был никак не младше, но Гарри решил не обращать внимания на такие мелочи, — цена не имеет значения. Если нужно заключить договор — это не проблема…

— Проблема будет у нас, бля, если твоя тачка сломается, — обдав его запахом перегара, ремонтник хлопнул по капоту. — Сказано — не чиним мы такое.

Нет, сегодня явно был не день Гарри.

— Дин, что у тебя? — из гаража вышел ещё один работник. Совсем молодой парень, ещё не изуродованный дешёвым алкоголем и наркотиками. Он обошёл «райта», восхищённо присвистнув: — Вот это тачка! Ваша?

— Нет, я просто стою с ней рядом, — Гарри медленно выдохнул. — Поломка не настолько серьёзна. Естественно, я не доверил бы вашей конторе перебирать двигатель, но это просто дворники. Их можно починить.

— Да кому я… Эггзи, бля, куда ты лезешь?!

— Так ведь правда можно! Тут просто провод коротнуло, Дин…

— Щас у тебя мозги коротнёт. Живо обратно в гараж, молокосос! Езжай в город и возьми мне сигаретной бумаги. А вы, сэр, — он так выделил это «сэр», что Гарри захотелось немедленно дать ему в морду, — катитесь… в Даксфорд.

Пожалуй, дверью он хлопнул слишком шумно, но на уговоры его бы точно не хватило. Гарри отъехал подальше, вышел из машины и закурил, глядя в ночное небо.

Дворники, да и весь несчастный «райт», конечно, не были единственной причиной его раздражения. Его студент, протеже Артура, из рук вон плохо выступил на очередной конференции в Ноттингеме; у Гарри до сих пор сжимались кулаки, когда он вспоминал выразительные взгляды коллег. Чарли попросту опозорил его.

Ничего. Пусть теперь с этим выскочкой возится Артур. Подарил хреновую машину? Что ж, Гарри сполна отплатит ему хреновым студентом.

Где только найти хорошего…

Гарри вздохнул. Хорошие студенты, которых раньше исправно поставлял Оксбридж, словно вымерли. Единицы — вроде умницы Рокси — хоть и отлично разбирались в предмете, явно интересовались продвижением науки куда меньше, чем их Круглый стол. Нет, им было с кого брать пример, сам Артур давно из пламенного исследователя превратился в удачливого дельца. Удачливого настолько, что их университет Кингс буквально купался в стороннем финансировании, новое оборудование поступало едва ли не еженедельно, а подарки коллегам были класса «люкс». Отдых — на Мальдивах, письменные принадлежности — только «Паркер»… Ну и машины, конечно. И плевать Артур хотел, что «Роллс-Ройс» давно принадлежит концерну BMW. Зато производство в Англии. Проклятый сноб.

В глаза ударил яркий свет фар, и Гарри прищурился. К нему подкатил древний «понтиак» и остановился прямо напротив.

— Недалеко вы уехали, — тот ремонтник, Эггзи, весело улыбался ему. — Совсем доломалась или воздухом дышите?

— Почти, — Гарри показал почти дотлевшую сигарету. — Не хочешь немного подзаработать?

— О, так вы меня ждали?

Эггзи так беззастенчиво разглядывал Гарри, что тот потянулся было к галстуку, но вовремя себя одёрнул.

— Вам страшно повезло. У меня как раз есть всё для ремонта.

Харт усмехнулся и молча отошёл от водительской двери. Эггзи тут же нырнул внутрь, поддел панель отвёрткой и принялся ковыряться в проводке.

Удивительно, насколько этот неискушённый цветок отличался от своего коллеги. И, скорее всего, от большей части населения Иклтона. Вроде и одет он был так же: перепачканный мазутом и машинным маслом рабочий комбинезон, когда-то белая, а теперь посеревшая от многочисленных стирок майка, бейсболка с вызывающей надписью, кеды с дурацкими крылышками. И о манерах он наверняка слышал только в негативном ключе… Что-то с ним было не так.

— Всё, готово, — Эггзи вытер лоб, явно скорее по привычке, чем по необходимости. Ночь была довольно прохладной, ничего сложного он не делал, так что вспотеть едва ли успел.

— Сколько я тебе должен? — Гарри похлопал по карманам в поисках кошелька, но Эггзи мотнул головой, чуть сведя брови. Он переминался с ноги на ногу и кусал губу. Гарри решил подождать.

— А можете прокатить? — наконец решился ремонтник.

Это было даже очаровательно. Он задал вопрос так неуверенно, как будто звал на свидание королеву школы. Гарри улыбнулся уголками губ.

— Могу. Так сколько я тебе должен? — он всё же достал бумажник. Вряд ли Эггзи совсем не нуждался в средствах.

— Да не надо… — он окончательно стушевался под взглядом Гарри. — Ладно. Сорок.

Гарри отсчитал сорок фунтов. Эггзи спрятал деньги в подкладку своей бейсболки. Это совсем не удивило Харта. Слепым он не был: заметил свежие и почти сошедшие синяки, сбитые костяшки и припухшее запястье — последствие недавнего вывиха. Конечно, Эггзи мог оказаться и одержимым фанатом уличных боёв, но поведение его начальника было вполне однозначным.

— Хочешь за руль? — на него никто так не смотрел. Кроме, может быть, мистера Пикуля. Гарри почти воочию увидел бешено виляющий хвост и моргнул, чтобы избавиться от неуместной фантазии. Конечно, Эггзи хотел.

Он вёл «роллс-ройс» очень уверенно, хоть и, на вкус Гарри, жестковато. И всё время тянулся туда, где мог бы находиться рычаг, не будь коробка передач автоматической. Эггзи явно недоставало расслабленности, поэтому Харт положил руку ему на плечо.

— Мне кажется, на этом шоссе можно разогнаться и посильнее. Поверь, двигатель выдержит.

Странно: Эггзи даже не подумал расслабляться. Наоборот, он напрягся даже сильнее и сел совсем прямо, не касаясь спинки кожаного сидения. Но скорость всё же увеличил.

— А на ней можно сделать полицейский разворот?

— Нет, думаю, автоматика не позволит, — Гарри закрыл окно, чтобы не перекрикивать шум ветра, врывающегося в салон. — Едем обратно. Я бы хотел попасть в Лондон к утру.

Эггзи послушно развернулся и уже куда спокойнее поехал к оставленному на обочине «понтиаку». Он будто задался целью ощупать весь салон, нажать все кнопки и поискать в панели управления самые тонкие настройки. В обычной ситуации Гарри наверняка разозлился бы, но не сейчас.

— Вы, наверное, крутой бизнесмен? Хотя чего я спрашиваю, конечно, бизнесмен, с такой-то тачкой… — обычной для ребят его возраста и социального положения зависти в голосе Эггзи, как ни странно, не было.

— Не угадал. Я преподаватель в университете Кингс, — Гарри наслаждался его реакцией. Чуть преувеличенной, очень эмоциональной мимикой.

— Да ладно?! Охренеть! Я, кажется, пропустил момент, когда преподы стали зарабатывать на «роллс»!

— Это подарок, — Гарри чуть поморщился. Звучало двусмысленно. — Не взятка, разумеется. Ректор университета — мой давний друг и весьма обеспеченный человек.

Конечно, Эггзи не поверил. Он многозначительно хмыкнул, остановился возле «понтиака» и напоследок погладил руль.

— Как тебя зовут? — не удержался Гарри.

— Вы же слышали…

— Я имел в виду — на самом деле.

— Гэри. Гэри Анвин.

Теперь всё сложилось. Гарри наконец понял, почему жесты и взгляды паренька кажутся ему такими знакомыми.

— Твою мать зовут Мишель, верно? — он потёр висок пальцами. Пора принять таблетки. Как же всё дьявольски не вовремя.

— Вы знаете маму?

— Я знал твоего отца. Он был моим студентом.

«И спасителем», — этого Гарри, конечно, вслух говорить не стал.

— Ага! Вы — тот самый Галахад, верно? Я читал папины записи, от корки до корки! Только я думал, вы совсем старый.

— А я не совсем? — Гарри невольно улыбнулся.

Эггзи немедленно вернул улыбку.

— Не совсем. Знаете, мама рассказывала, что отец перед смертью занимался очень важными и жутко секретными вещами. Я навоображал, что он был каким-нибудь секретным агентом, вроде Джека Бауэра или Джеймса Бонда. Ну, пистолеты, ножики в ботинках, выстрелы, взрывы, бум! — он взмахнул руками так сильно, что едва не сбил очки с носа Харта, и тут же принялся поспешно извиняться.

— Успокойся, всё в порядке. Так мама не сказала, кем он был на самом деле?

— Нет. Она вообще не очень-то любит говорить об отце. Особенно с тех пор, как появился Дин.

У него заходили желваки. Отчима Эггзи ненавидел, теперь это было очевидно.

— И как же ты узнал столь непритязательную правду?

Эггзи покосился на него. Гарри мог поклясться, что тот думает что-нибудь вроде «ну и словечки у этого типа» или «как из книжки выполз».

— Нашёл портфель с его записями. Мама закинула в кладовку, а я как раз искал рыболовные снасти, ну и накопал… Не понял ни слова сначала, пришлось сидеть в библиотеке и разбираться.

— Успешно?

— Ну да, как раз расшифровал тетрадку, а тут Ротвейлер подтянулся с дружками. Ротвейлер — это такой мудак долговязый, вы его не видели, он тоже работает на Дина. Жуткий придурок. Он как раз решил приударить за Мэг, нашей библиотекаршей. Я тогда… В общем, мне крупно досталось, — он безотчётно потёр бедро. — Но записи я спрятал. Подумал, вдруг пригодятся. Не мне, конечно, я-то не учёный…

— Ты закончил школу?

— Издеваетесь? Конечно, закончил. Даже «Уровень А» получил.

— А на высшее образование не хватило денег, — Гарри сказал это скорее утвердительно. Типичная и крайне болезненная ситуация для амбициозного молодого человека.

Эггзи нахмурился.

— Ага. Ну и Дин сказал, что в универах учатся только пидоры с серебряными ложечками в жопах.

— У твоего отчима, видимо, обширные познания о жопах и находящихся в них предметах.

В ответ Эггзи весело и немного зло рассмеялся. Гарри тоже усмехнулся, хотя ему было не до смеха. Слишком сильно эта история напоминала ту, которую по крупице пришлось выдавливать из Ли.

— Что ж, Эггзи, было приятно познакомиться.

— Да, сэр, мне тоже, — он, не смущаясь, протянул руку для рукопожатия. Сухого и крепкого, как и ожидалось. — Приезжайте к нам как-нибудь ещё. В Иклтоне, конечно, особо нечего делать, но у нас просто охуенная рыбалка.

— Как-нибудь обязательно наведаюсь, — коротко кивнул Гарри и проводил Эггзи взглядом. Тот напоследок махнул рукой и укатил на своём «понтиаке», подняв клубы пыли.

Гарри выдохнул и снова потёр виски. План рождался медленно, но неотвратимо. Да, возможно, его старый эксперимент окончился плохо. «Полным провалом, ты хотел сказать», — ехидно напомнил он себе. Но его определённо стоило повторить.

***

Маленький паб посреди пыльного Иклтона (едва ли у этого городка был центр) встретил его тошнотворным запахом несвежего пива. После короткого разговора с толстым барменом, похожим на снулую рыбу, он получил пинту «Гиннеса» и сел за свободный столик у окна. Стекло явно не протирали с самого основания этого прекрасного заведения. Гарри вздохнул.

Он не хотел ни для кого неприятностей, поэтому дал десятку водителю эвакуатора. Тот должен был сообщить, что после окончания рабочего дня Эггзи ждут в пабе. Сквозь жалюзи закатное рыжее солнце пыталось залить бар, но ему лишь удалось разбудить одного из пьянчуг.

Вернувшись в Лондон, Гарри первым делом поднял свои и Мерлина старые связи с ребятами из спецслужб. Ничего особенного: ему просто нужна была подробная характеристика на Гэри Анвина.

Картина вырисовывалась до крайности неприятная. Мальчик прекрасно учился в неплохой лондонской школе, блестяще сдал выпускные экзамены… А потом всё рухнуло. Судя по информации, этот период как раз пришёлся на свадьбу его матери с Дином Энтони Бейкером. Всё семейство переехало в Иклтон, Гэри поступил на службу в морскую пехоту, но сдался, не успев закончить обучение. Причиной были указаны «семейные обстоятельства», и Гарри догадывался, какие именно.

Он достал из аккуратного портфеля тест. Если Эггзи не соврал — а он вовсе не был похож на человека, который умеет и любит врать — он должен был пройти его без особого труда. В записях Анвина-старшего и библиотечных книгах имелось достаточно информации по газовой динамике.

Артур выслушал его просьбу крайне неохотно. Они едва не поругались — выручил Мерлин, вовремя войдя с какими-то деловыми вопросами и горячо поддержав Гарри. Потому-то Артур и сдался.

— Вы совершаете большую ошибку, Галахад, — прозвища, которые они взяли себе ещё в молодости, в небольшой лаборатории, сохранились до сих пор, как и традиции их маленького научного братства — Круглого стола. — Помяните моё слово, это закончится не лучше, чем ваш прошлый маленький эксперимент. Если не хуже.

— Как и ваш эксперимент с Чарли Хескетом, не правда ли?

— Это другое, — нахмурился Артур. — Вам ведь известно, как мистер Хескет-старший заботится об университете.

— Ну разумеется, — Гарри ядовито улыбнулся. — Послушайте, Артур, если речь идёт лишь о деньгах — я соглашусь на урезание своей заработной платы.

— В пользу безродного мальчишки?

— В пользу талантливого и любознательного юноши, которому, безусловно, нужна такая возможность.

— Будь по-вашему. Но если он провалится — не стану больше вас защищать.

«Как будто вы когда-то это делали».

Гарри молча кивнул и вышел из кабинета.

И вот теперь он сидел в баре на задворках мира, не имея никаких козырей, кроме иррациональной уверенности в том, что мальчишка примет его предложение, блестяще пройдёт тест и вообще окажется не хуже отца.

— О, так вот о ком говорил Мартин!

Эггзи, занимавший его мысли гораздо больше, чем хотелось бы Гарри, плюхнулся на сиденье напротив. Привычным жестом подозвал бармена и попросил пинту светлого.

— А я-то думал, чего он на меня так странно смотрит. У вас опять машина сломалась? Или вы на рыбалку приехали? Одеты вы как-то не для рыбалки…

— Верно, я приехал не на рыбалку. У меня к тебе весьма деловое предложение, Эггзи. Предложение, которое с немалой долей вероятности может круто изменить твою судьбу.

— Так значит, я всё-таки был прав? Вы шпион? — Эггзи с улыбкой отпил пива, испачкав верхнюю губу пеной. Гарри едва удержался, чтобы не стереть пену большим пальцем, и сам удивился своему порыву.

— Вовсе нет. У меня есть для тебя небольшой тест, если ты не против, — он подтолкнул к собеседнику бумагу и положил сверху ручку.

— Тест? Как в школе, серьёзно? — Эггзи картинно застонал, но заметно собрался. Он взял ручку и пробежал взглядом вопросы. Его глаза расширились. — Газовая динамика? Вы что, решили стать моим репетитором? У нас нет денег, и…

— Речь идёт не о репетиторстве, Эггзи. Пожалуйста, пройди тест. Если ты не боишься облажаться, конечно, — провокация топорная, но на молодёжи она всегда срабатывала безотказно.

— Не боюсь, — мотнул головой Эггзи и принялся писать.

Гарри наблюдал за ним. Мальчик не забыл методику прохождения тестирования: сначала прочитал все вопросы, затем ответил на самые простые, а задачу оставил напоследок.

Он действительно напоминал мистера Пикуля. Гарри не любил банальных анималистических сравнений, но Эггзи так же шумно фыркал, так же беспокойно ёрзал, не в силах просидеть спокойно хоть минуту. И у него тоже была привычка грызть что ни попадя. Мысленно Гарри уже попрощался с любимым «Паркером».

— Я закончил, — Эггзи протянул ему листы, изрисованные размашистыми крестиками. Перевернув листы, Гарри обнаружил решённую задачу, исчерканную и многажды исправленную. — Там есть помарки, но это же не страшно, правда?

— Не страшно, — кивнул Гарри, с головой уходя в проверку.

Блестяще. Просто блестяще. Даже лучше, чем он ожидал. Решение было верным, но получено не обычным методом, Эггзи даже изобразил что-то похожее на турбину. Без ошибок не обошлось, но теперь Гарри уверился окончательно: вряд ли он найдёт кого-то лучше даже среди отличников.

— Что ж, это весьма… недурно, — постарался не переборщить с похвалой Гарри, вынимая из кармана небольшое зеркало. Настало время для пары психологических трюков.

— Что ты видишь?

— Э-э-э… — Эггзи здорово растерялся. — Честно говоря, вижу чувака, который очень хочет понять, какого хрена вообще происходит.

— А я вижу молодого человека с потенциалом, — Гарри почти слышал какую-нибудь драматичную фоновую музыку. Всё это действительно походило на вербовку спецагента. — Человека, который хочет что-то сделать со своей жизнью. Человека, которому я хочу в этом помочь. Отсутствие серебряной ложечки заставило тебя пойти определённой дорогой, но если ты готов вникать и учиться — всё может измениться.

— О, как в «Моей прекрасной леди»? — если бы Гарри контролировал себя похуже, у него бы глаза из орбит вылезли.

— А ты полон сюрпризов, — мягко улыбнулся он. — Да. Как в «Моей прекрасной леди». Я предлагаю тебе возможность стать студентом университета Кингс. Моим студентом. С обучением сразу по магистерской программе. И оплаты с тебя не потребуют.

Эггзи явно не верил своим ушам. Он то хмурился, то начинал улыбаться, то делал и то, и другое одновременно. Это выглядело довольно забавно и — надо признать — мило.

— Тебя это интересует? — чуть поторопил его Гарри, видя, что размышления могут вывести Эггзи совсем не туда, куда нужно.

— Думаете, мне есть что терять? — Эггзи постарался выпрямиться, неосознанно копируя позу Гарри.

— Думаю, нечего, — кивнул тот. — В таком случае — вот мой адрес. Приезжай как можно раньше и захвати с собой вот этот набор документов.

Он вынул из портфеля список, отпечатанный на плотной бумаге. Составил его педантичный Мерлин.

Эггзи вдруг рассмеялся.

— Эй! Так нечестно! Вы даже не думали, что я могу отказаться! — воскликнул он, снова придвигая к себе бокал с осевшей пеной.

— Почему же, думал. Если бы ты отказался, я бы просто оставил список у себя, — Гарри отсалютовал ему бокалом «Гиннеса» и допил залпом. — Жду тебя завтра… Скажем, к трём. Постарайся не опоздать.

Он подхватил портфель и вышел, с трудом сдержав желание обернуться. Спиной он чувствовал взгляд Эггзи — восхищённый и (показалось, ему это просто показалось) почти влюблённый.