Actions

Work Header

Давай поспорим?

Chapter Text

0

- Вашу мать, да где эти расширители *?

- Второй ящик снизу, Дерек, почему мне приходится повторять тебе это каждый, блин, день?

- Может быть, потому, что ты каждый день их перекладываешь?

- Или потому, что ты слишком занят, самовлюбленно поигрывая мускулами, и не слушаешь, как я каждый день говорю тебе, где они лежат?

- Я не поигр…

- Ох, да ладно, Дерек, неужели ты думаешь, что хоть один из нас не заметил, как ты прихорашиваешься, проходя мимо любой сколько-нибудь отражающей поверхности?

- Стайлз…

- Каждый инструмент в операционной при виде тебя, чувак, уже съеживается от смущения.

- Стайлз…

- Словно мне нечем заняться, кроме как говорить тебе что где находится, да-да, Стайлз - личный секретарь Дерека «Идиота» Хейла.

- Стайлз!

- Что? Чувак, я вроде как занят.

- Второй ящик. Расширителей нет.

Дэнни морщится, когда слышит, как за его спиной содержимое ящика рассыпается по полу. Он неловко улыбается стоящей перед ним женщине и касается ее руки, чтобы отвлечь ее внимания от спектакля, который она наблюдет из-за его плеча. В конце концов, ежедневному представлению под названием «Стайлз и Дерек» удалось удержать ее от паники по поводу отвертки, в настоящий момент глубоко застрявшей в руке ее мужа. Дэнни направляет ее в зал ожидания и со вздохом откидывается на спинку стула.

- Итан будет ворчать, он ведь только восстановил запасы инструментов.

Эллисон поднимает взгляд от амбулаторной карты, которую держит в руках, как раз в тот момент, когда Стайлз швыряет нераспакованную интубационную трубку в Дерека, который быстро уворачивается и в отместку щелкает Стайлза по уху парой фиолетовых перчаток. Эллисон хихикает и прислоняется к стойке регистрации.

- Они выглядят прямо как давно женатая парочка. По-моему, очень мило.

- В том плане, что у них тоже нет секса? - Джексон врезается в стол рядом с ней и тянется, чтобы вытащить из-под руки Дэнни верхнюю папку, - Ух, гастроэнтерит, нет, спасибо, я подожду что-нибудь получше.

- Даже старички иногда любят вспомнить молодость и поразвлечься, - отвечает Дэнни, выхватывая карту из рук друга, и крутится в кресле, возвращаясь к просмотру шоу. Кажется, Стайлз пытается задушить их хирурга назальным катетером, в то время как Дерек одной левой удерживает его на расстоянии и продолжает обыскивать остальные выдвижные ящички в тумбе.

- Дерек, если ты устроишь беспорядок в этих ящиках, клянусь богом, я…

- И что ты сделаешь, Стайлз? Заговоришь меня до смерти?

- Кое-коему реально надо сбросить напряжение, а то ведь взорвут к чертям всю реаниматологию, - Джексон хрустит яблоком, с деланной скукой глядя на трагикомическую сцену, разворачивающуюся перед ними.

- Между ними такие искры летят, что можно обжечься. Им надо что-то с этим сделать и как можно скорее, - соглашается Дэнни, кивая Айзеку, который подвозит к ним кресло-каталку. Айзек, склонив голову, наблюдает, как Стайлз, не затыкаясь, размахивает руками, пока нахмурившийся Дерек стоит, скрестив руки и вскинув бровь.

- Ты действительно думаешь, что это напряжение – сексуальное?

Эллисон, Джексон и Дэнни отрывают взгляды от Стайлза, который угрожающе размахивает ножницами, и недоверчиво смотрят на Айзека. Джексон уже открывает рот, чтобы сказать что-то ироничное и крайне оскорбительное, но прежде чем Эллисон или Дэнни успевают остановить его, их прерывает с шумом открывшаяся дверь бокса.

- Огнестрельное ранение в грудь, потерял много крови, скорее!

Скотт с трудом удерживается с боку быстро едущей каталки, его зеленая униформа побурела от локтей до коленей, потому что он прижимает руки в перчатках к груди пациента. Джексон роняет свое яблоко.

- Давай его в первую реанимацию, - кричит Стайлз из другого конца комнаты, уже схватив пару стерильных перчаток, и мчится придержать открытую дверь.

- Дэнни, звони в операционную, скажи ребятам Лидии, что у нас получили желтый код. Дерек?

Дерек кивает и быстро направляется за каталкой, по пути захватив пару перчаток для себя и бросив хмурый взгляд в сторону стола администрации.

- Джексон - со мной, Эллисон, встреть доктора Мартин и введи ее в курс дела.

Джексон взмахивает руками, когда белый халат Дерека скрывается из виду.

- Почему я? Почему тебе всегда достается операционная? - он впивается взглядом в Эллисон, равнодушно пожимающую плечами в ответ.

- Потому что я нахожу очаровательными ее ямочки на щеках.

Джексон матерится и, оборачиваясь, чувствительно бьется бедром об стойку. За его спиной стоит Лидия, чьи огненно-рыжие волосы уже аккуратно убраны под ее счастливую медицинскую шапочку. Лидия изгибает губы в дьявольской усмешке и кидает взгляд на дверь реанимации.

- Что нам делать, Эллисон?

- Пока точно не знаю, - отвечает врач-ординатор и оборачивается, чтобы увидеть, как Скотт и его напарник Бойд увозят от входа в отделение свою каталку из скорой, – Стайлз и Дерек его стабилизируют.

- Хмм, - Лидия подходит к окошку в кабинет травматологии, но внутрь не заходит. Эллисон и Айзек тоже подбираются ближе, и в это время Джексон, наконец, притаскивает свою задницу на этаж и заходит к Стайлзу и Дереку.

- Введи одну дозу эпинефрина, выведи его на мониторы, - говорит Дерек, пока Стайлз кружится по комнате со стетоскопом в ушах, подключая пациента и проверяя, правильно ли введена труба.

- Джексон, займешься компрессорами? - Стайлз протягивает Джексону воздушный компрессор и начинает срезать с мужчины одежду, кивая всякий раз, когда Дерек называет очередной необходимый анализ.

- Нам нужно сделать общий и химический анализ крови, протромбиновое и тромбопластиновое время, узнать группу крови, резус-фактор, сделать пробу на индивидуальную совместимость, и этого парня надо отправлять сразу в операционную, у нас времени на нормальное обследование.

- Принято, - Стайлз заканчивает раздевать пациента, убирает марлю и вату, которые оставили Скотт с Бойдом.

- Ого, похоже, пуля перебила артерию, - Дерек подходит к Стайлзу и давит на рану, пока тот тянется Дереку за спину, чтобы захватить с подноса еще ваты, - Лидии понравится.

- Если, конечно, нам удастся продержать его достаточно долго, чтобы отправить в операционную, - Дерек прижимает пальцами рану, пока Стайлз очищает ее от крови, чтобы дать ему хороший обзор.

- Хочешь начать прямо здесь?

- Мы не сможем его перевезти, если не остановим кровотечение, - отвечает Дерек, Стайлз же тем временем уже раскладывает инструменты.
Эллисон фыркает и пихает Айзека в бок.

- Ну конечно, никакого сексуального напряжения.

Лидия выгибает безупречную бровь.

- А разве были еще какие-то варианты? Только взгляни, как они работают вместе. Даже Эйдан - а ведь он ассистировал мне несколько лет - не мог настолько хорошо предугадать, что мне понадобится, в отличие от Стайлза, которому удается делать это для Дерека. А Дерек здесь сколько, шесть месяцев?

- Семь, - неожиданно говорит слегка запыхавшийся Скот. Он целует Эллисон в щеку и приобнимает ее, - Блин, я реально боялся, что мы его не довезем, - Скотт отходит к стойке администратора, чтобы отдать формуляр пациента, который он заполнял на вызове.

- Я не понимаю, - нахмурившийся Айзек через окно смотрит на то, как Стайлз подает Дереку инструменты, как они склоняются над мужчиной на столе и как Джексон пристально изучает потолок, закачивая воздух в легкие пациента.

- Только взгляни на них, Айзек, - Лидия подбородком указывает на хирурга и его фельдшера за стеклом, - они не просто работают вместе; это больше похоже на слаженный танец. Очевидно же.

Эллисон согласно кивает:

- Наверное, поэтому они постоянно воюют, когда не работают вместе: в реанимации напряжение накапливается, а выплескивается за ее пределами.

- В точку, - Лидия похлопывает Эллисон по руке и улыбается - Кроме того, не знаю как насчет Дерека, но у Стайлза уже очень давно не было секса. Он ни о ком не упоминал с тех пор, как встретил того парня на конференции в конце весны. Рано или поздно между ними что-то произойдет. Это просто вопрос времени, - Дерек внезапно поднимает на них взгляд и показывает Лидии большой палец. Та кивает ему в ответ.

- Эллисон, хватай записи Стайлза. Жду тебя в операционной через пять минут.

Дерек и Стайлз выходят из комнаты вслед за тележкой, аккуратно стягивают свои перчатки с халатами и бросают их в специальную мусорку.

- Стайлз, может, ты объяснишь мне, почему считаешь, что лучшее место для расширителей – это куча инструментов в углу травматологического кабинета?

- Ох, Хейл, отвали, ты и заметил только потому, что я был слишком занят, выполняя твою работу, пока ты пялился по сторонам.

Они, продолжая препираться, идут по этажу к двойным дверям, ведущим в часовню при госпитале.

- Ладно, я в деле, - говорит Айзек, садится в кресло-каталку и начинает на ней кружиться.

- В каком деле? – Джексон хмурится. Он все еще сражается с узлом на своем практически чистом – ведь он почти ничего не делал сегодня - желтом халате.

- Как сказала Лидия? Это только вопрос времени? - Айзек изгибается, доставая бумажник из заднего кармана, – Ставлю пятьдесят баксов, что это произойдет на Хэллоуин, - он кидает несколько купюр на рецепшн.

Скотт, хмурясь, смотрит на Айзека:

- Ребят, я думаю, не стоит заключать пари на то, когда Стайлз…

- Почему на Хэллоуин? - спрашивает Эллисон, рассеянно поглаживая затылок Скотта, который закрыл глаза и теперь нежно улыбается.

Айзек пожимает плечами.

- Потому что это Хэллоуин. Куча славных детишек, одетых оборотнями и тому подобное. Они будут умиляться друг другу, пока… ну ты понял.

- Ага, - фыркает Джексон, - ведь куча вопящих, блюющих детей – это так романтично, - он достает свой бумажник, - Ставлю пятьдесят, что это произойдет на День благодарения. Эти два неудачника трахнутся у стены, чтобы спастись от одиночества, навеваемого чередой праздников.

- Ну ты и козел, Джексон, - рычит Скотт. Джексон закатывает глаза, хватает карту и уходит в отделение неотложной хирургии искать байкера, которому надо наложить швы.

- Рождество, - Дэнни бросает свою ставку в общую кучу, - счастливые семьи, украшения, гоголь-моголь и хорошее настроение. Они наконец-то поймут, что созданы друг для друга.

Айзек усмехается:

- Какой же ты сентиментальный, малыш Дэнни.

- Сказал человек, который считает, что победят милые детишки.

- Следующее полнолуние, - Эллисон тянется через стойку и кидает в общую стопку несколько купюр, деликатно поморщившись от жалобного поскуливания Скотта, которого предали, – Да ладно тебе, Скотт, мы просто немного развлечемся. Знаешь, все эти травмы... Люди ведут себя странно во время полной луны. У некоторых от такого создается определенное настроение.

У Скотта слегка перекашивается лицо:

- Именно поэтому каждый раз после реально жутких переломов и ран, с которыми сюда привозят, ты буквально запрыгиваешь на меня?

Эллисон улыбается, демонстрируя ямочки. Она берет со стола медкарту, легко целует Скотта в щеку и направляется к лифтам.

Айзек, бочком подвинувшись к Скотту, смотрит ей вслед.

- Чувак, твоя девушка меня пугает.

- Ты бы видел ее с арбалетом, - фыркает Скотт.

- Так на что ставишь ты, Скотт? - Дэнни сгребает в одну кучу деньги и берет ручку с бумагой, чтобы записать ставки.

Скотт сердито смотрит на него.

- Да не буду я ни на что ставить! Стайлз мне как брат, я даже думать не хочу о нем и Дереке в таком контексте! - он зажмуривается и содрогается от представленной картины. Потом он открывает глаза и смотрит на Айзека и Дэнни, – Вам, кстати, тоже не стоило бы, они ведь и ваши друзья.

- Думаю, оно и к лучшему, что Скотт не присоединится к нам, - пожимает плечами Айзек , - он совершенно не умеет хранить секреты.

- Я умею!

Звонит телефон, Дэнни отвечает. Потом он кладет трубку и ухмыляется.

- Лидия сказала, пятьдесят баксов, и они, в итоге, сделают это в Новый год.

Скотт тяжело вздыхает.

 

*желтый код - В некоторым травматологических центрах это код для вызова бригады реанимации,обычно когда пациент поступает с травмой, непосредственно угрожающей его жизни.
* эгг-ног - сладкий алкогольный напиток, сделанный из яйц, сахара, молока (или сливок), алкоголя (ром, виски, бренди), специй (корица, мускатный орех или другие по вкусу