This page contains the guidelines for Fandom Tags. For more general information, please see the Wrangling Intro page.
Fandom tags refer to tags Users may input into the Fandom field during story creation. The base rules should always be applied first.
Note: A fandom (regardless of size or origin) is considered a Fandom (rather than an Original Work) if fanworks exist for it. Fandoms which cannot be identified may be directed to the Tag Wrangling Committee for further investigation.
Fandom Categories are currently undergoing an internal reviewing process. We appreciate the input from our users and can contact the Media Categories Change Workgroup.
- Base Rules
- Anime & Manga
- Books & Literature
- Cartoons & Comics & Graphic Novels
- Celebrities and Real People
- Music & Bands
- Other Media
- TV Shows
- Video Games
- Non-Fandom Fandom Tags
- "No Fandom"
The fandom name is the name as shown on the show logo, book cover, or similar published media where applicable, with prefixes and/or universe identifiers as appropriate.
Note: Please see below for naming conventions for each of the media types.
Note: Add synonyms as appropriate, whether or not they exist in the archive already.
- CANONICAL: CSI: Miami
- SYNONYM: Crime Scene Investigation: Miami
- CANONICAL: Star Trek: Voyager
- SYNONYM: Voyager | SYNONYM: ST:VOY
- CANONICAL: Panic! at the Disco
- SYNONYM: Panic at the Disco
This rule applies to fandoms with names that start with Articles and other common stop words in their language. A non-exhaustive list of examples include, but is not limited to: a, an, der, die, i, le, l', la, le, los, the. (It does not include conjunctions such as "and" or "but", or prepositions such as "in" or "on".)
Standard Format: A Fandom Tag's Name should be the official published name; lacking that, it should be the most common fandom name. A Fandom Tag's "Name To Use For Alphabetical Sorting" should be the name of the fandom without any initial common articles or stop words. Most of the time the Archive software will automatically remove starting articles from the sort name, but in certain cases the sort name will need to be manually adjusted.
Note: a familiarity with the language in question is needed for this adjustment, since some words are articles in one language but not in others. If you are uncertain if a stop word should be removed, please contact Tag Wrangling Staff so that they may check with the OTW Translations committee.
- CANONICAL: The X-Files
- Name To Use For Alphabetical Sorting: X-Files
- CANONICAL: The Death Gate Cycle - Margaret Weis & Tracy Hickman
- Name To Use For Alphabetical Sorting: Death Gate Cycle - Margaret Weis & Tracy Hickman
- CANONICAL: Die Verwandlung | The Metamorphosis - Franz Kafka
- Name To Use For Alphabetical Sorting: Verwandlung | The Metamorphosis - Franz Kafka
- CANONICAL: Die Hard (Movies)
- Name To Use For Alphabetical Sorting: Die Hard (Movies)
- CANONICAL: In Plain Sight
- Name To Use For Alphabetical Sorting: In Plain Sight
In cases of multiple fandoms that share a title but have different subtitles, include all articles in the subtitle in the canonical tag, but manually remove the subtitle's initial article in the sort name:
- CANONICAL: Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
- Name To Use For Alphabetical Sorting: Star Wars: Empire Strikes Back (1980)
With fandom series which use Roman numerals in the title, manually change the numerals to standard numbers in the sort name (this way they will appear in proper numerical order in the fandom list):
- CANONICAL: Final Fantasy VII
- Name To Use For Alphabetical Sorting: Final Fantasy 07
Note: this change is effective 2013 January 26. Fandom names may not appear adjusted immediately, due to server caching and time to review fandom names.
Guideline updated 9 Feb 2013
When and why to disambiguate
If there is another fandom with the same name or there’s a chance there will be, whether they’re related or not (e.g. a movie title with 3 other movies on IMDB with the same title). For example, Iron Man (Comics), Iron Man (Cartoon) and Iron Man (Movies). This allows users to filter the canon they actually mean. If the canon is obscure, that is not reason enough to disambiguate, nor is a single-word canon title (unless it is a common title).
If two fandoms share both name and media (in particular TV Shows), disambiguate with the country of origin if they’re different. This is not usually a problem with media which have different formats for the canonicals – movies are always disambiguated by year, books by authors, etc.
Multiple disambiguations should be applied in the following order: (COUNTRY MEDIA DATE) (follow this order however many disambigs you are using). Common abbreviated country names are acceptable: (UK TV), (US 2011)
- Examples: (South Korea TV 2011), (South Korea TV), (South Korea 2011), (TV 2011)
The disambiguation goes between parentheses and should be capitalized (unless the disambig is in another language where it is not typically capitalized). It also should be singular, unless it’s a series or listed as plural under the media type guidelines
Disambiguate fandoms that share a name with a character (or could be mistaken for a Character, Relationship, or Freeform tag)
- Ally McBeal (TV)
- (vs. the character tag “Ally McBeal”)
General Disambiguation Suffixes
"All Media Types" is the correct disambiguation for fandoms that span different series or media, but all titles are under the same name.
- Star Wars – All Media Types
"& Related Fandoms" is for fandoms that are clearly related (either set in the same universe, or based on the same source), but don’t all share the same name
- Doctor Who & Related Fandoms
- sub-fandoms include Torchwood and Sarah Jane Adventures
"Ambiguous Fandom" is for fandom tags that can be used with multiple unrelated series (e.g. two unrelated series both with fic on the Archive, known by identical names).
- The Avengers - Ambiguous Fandom
- This has been used to refer to two different franchises, the Marvel comics superheroes and the UK spy series. The ambiguous tag "The Avengers" has been synned to "The Avengers - Ambiguous Fandom" and subtags for "The Avengers (TV)", "The Avengers (1998)", and "Avengers (Marvel) - All Media Types" have been created.
Fandoms with Multiple Media
For fandoms that belong in multiple Archive media categories (e.g. a book with a movie adaption, a movie with a play adaption; this does not include Manga adapted into Anime, which by their nature are currently only in a single Archive media category), the non-media-specific fandom name should be synned to "Fandom - All Media Types" and made into a canonical metatag and with all applicable media as subtags.
- CANONICAL: Fandom Title - All Media Types
- SYNONYM: Fandom Title
The different media can be made into subtags under this metatag, as they are added to the Archive. (If users do not make unique fandom tags for the different media, then there is no need to make subtags ahead of user demand).
If the first user-made fandom tag does specify the media, this tag can be made into a media-specific canonical tag. There is no need to make an "All Media Types" metatag for it unless users later tag for different media.
Multiple Media Micro-fandoms
For very small fandoms (fandoms in which the combined total of all works on the metatag are less than 20, i.e. less than a single page of filter results), or fandoms in which the multiple media are rarely or never distinguished between by fans, the All Media Types tag can be used as the only canonical (added to all appropriate media), with the variant media tags being synned to this canonical (thus avoiding cases in which the Archive has 3 separate fandom tags for only 1 or 2 works!)
- CANONICAL: All the Pretty Horses - All Media Types [sorted to both "Movies" and "Books & Literature"]
- SYNONYMS: All the Pretty Horses (2000) , All the Pretty Horses - Cormac McCarthy
Even in such small fandoms, separate tags for different media can be made, or existing tags unsynned and made into subtags, if there is a compelling reason to do so (e.g. user request, or fandoms where the different media are so substantially different that they may be considered distinct fandoms.) Separate subtags of the same fandom title should still be grouped under an All Media Types metatag; media-ambiguous fandom tags (for fandoms in which more than one media exist) should not be synned to only one media but to the general tag (e.g. the fandom tag "All the Pretty Horses" should be synned to "All the Pretty Horses - All Media Types", not "All the Pretty Horses (2000)", even if the work posted with the original tag is for the movie.)
This section applies to canons that were originally either partly or entirely in a language other than English. These rules take precedence over the default rules for fandom names.
Note: As of 2013 we are not currently translating any AO3-specific terms in our fandom canonicals (such as - All Media Types suffixes and media disambiguations.) These will be translated when we have better multilingual support for tags.
No English Translation
If the fandom is for a canon which has no English translation or for a canon whose title in the English-speaking world is untranslated, use the original title.
- CANONICAL: Ma Vie En Rose (1997)
- The movie Ma vie en rose (which literally translates as "my life in pink") was released as "Ma Vie En Rose" in the English-speaking world.
- CANONICAL: Gute Zeiten Schlechte Zeiten
- Gute Zeiten Schlechte Zeiten hasn't been translated into English.
Original Name is Different from English Translation Name
If the title of the original and the English translation differ, include both separated by a pipe. If there is more than one standard English translation commonly used by the fandoms, the canonical tag may include both.
- ORIGINAL TITLE | TRANSLATED TITLE
Note: Use disambiguation formats at the end of the tag as for the specific media type
- CANONICAL: Was tun wenn's brennt? | What to Do in Case of Fire (2001)
Transliterated/Non-Latin Alphabet Fandom Titles
This refers specifically to fandoms in which the Original Language is in a writing system other than the Latin alphabet, such as Cyrillic, Hangul, Japanese, or Chinese.
Make the fandom canonicals according to the following rules:
User-made fandom tag is in the Original Language, OR user-made fandom tag is the Translated Title:
- CANONICAL: Original Language Title | Translated English Title
- SORT NAME: Translated Title
- EXAMPLE: 백년의 유산 | Hundred Year Inheritance
- SORT NAME: Hundred Year Inheritance
- SYNONYM: Hundred Year Inheritance
User-made fandom tag is the Transliterated Title or uses the transliterated title as well as the translated title, or the transliterated title is widely used by Latin-alphabet language fandoms outside of AO3 (such as in many anime/manga fandoms):
- CANONICAL: Original Language Title | Transliterated Title | Translated English Title
- SORT NAME: Transliterated Title
- EXAMPLE: 花より男子 | Hana Yori Dango | Boys Over Flowers
- SORT NAME: Hana Yori Dango
- SYNONYM: Hana Yori Dango/Boys Over Flowers
There is no translated title/the standard English title is the transliterated title:
- CANONICAL: Original Language Title | Transliterated Title
- SORT NAME: Transliterated Title
- EXAMPLE: あずまんが大王 | Azumanga Daioh
- SORT NAME: Azumanga Daioh
- SYNONYM: Azumanga Daioh
In cases where the original title is in foreign words written in a non-Latin script, use the English spelling of the title, not the native transliteration.
- EXAMPLE CANONICAL: One Piece
- (on the Japanese manga, the title is written "One Piece", with the Japanese transliteration "ワンピース" as a subtitle.)
- CANONICAL: Three Investigators | Die drei ??? - Various Authors
- The Three Investigators Series was originally a series of novels in English. They became popular in German (in translation) and then a number of new novels and radio dramas were produced in German.
- CANONICAL: The Rundown
- SYNONYM: Welcome to the Jungle
- CANONICAL: Treaty Planet
- SYNONYM: Treaty at Doona
- CANONICAL: Two Two One Bravo Baker Series
- METATAG: Sherlock (TV)
- CANONICAL: Fullmetal Alchemist
- SYNONYM: Hagane no Renkinjutsushi
- CANONICAL:Basara (Anime & Manga)
- CANONICAL:Hana Yori Dango | Boys Over Flowers (All Media Types)
- Hana Yori Dango | Boys Over Flowers (Anime & Manga)
Hana Yori Dango | Boys Over Flowers (TV)]
the anime & the manga are one canon, and the various dramas are a separate canon each.
- Sailor Moon – All Media Types (metatag)
- Bishoujo Senshi Sailor Moon | Pretty Guardian Sailor Moon (Manga)
Bishoujo Senshi Sailor Moon | Pretty Guardian Sailor Moon (Anime)
- CANONICAL: Slayers (Anime)
- CANONICAL: Major (Anime & Manga)
- CANONICAL: Saki (Anime & Manga)
- Capitalise only the first letter of each word.
- Include a period/full stop and a space after any initials or abbreviations.
- For works with more than one author or author/illustrator, include all names separated by &, in the order shown on the title page or other appropriate place on the work.
- For series written by multiple authors (eg Media Tie-Ins), use "Various Authors".
- For fandoms without a distinct author/creator, use only the title; be aware that disambiguation may be required if this is a title shared by another fandom. For the most part, this applies only to mythology, religion, and folklore fandoms.
- Use the author's full published name as the second half of the fandom tag.
- CANONICAL: I Want To Go Home - Gordon Korman
- CANONICAL: Birthday of the World - Ursula K. Le Guin
- CANONCIAL: Good Omens - Neil Gaiman & Terry Pratchett
- CANONICAL: Hindu Mythology
- CANONICAL: Original Language Title - Original Language Author | Translated English Title - Transliterated Author
- EXAMPLE: Война и миръ - Лев Толстой | War and Peace - Leo Tolstoy
- BOOK NAME Series - AUTHORNAME (in original language order)
- UNOFFICIAL SERIES NAME - AUTHORNAME (in original language order)
- CANONICAL: Chronicles of Narnia - C. S. Lewis
- CANONICAL: Vorkosigan Saga - Lois McMaster Bujold
- Official series title
- CANONICAL: Howl Series - Diana Wynne Jones
- "Series" appears in the official series title
- CANONICAL: Hercule Poirot - Agatha Christie
- "Hercule Poirot" is not a book title, so omit series
- CANONICAL: Harry Potter - J. K. Rowling
- CANONICAL: Anvil of the World Series - Kage Baker
- "Anvil of the World" is also the title of an individual book, so this needs 'series' for disambiguation.
- CANONICAL: American Girls Books - Various Authors
- HEYER Georgette - Works
- WHEDON Joss - Works
- CANONICAL: Penny Arcade
- Batman (Comics)
- Dora the Explorer (Cartoon)
- The Dreamer (Webcomic)
- Alix (bande dessinée)
- CW Network RPF
- Tennis RPF
- Lord of the Rings RPF
- The Office (US) RPF
- Merlin (TV) RPF
- CANONICAL: The Faculty (1998)
- CANONICAL: Little Mermaid (1989)
- CANONICAL METATAG : Evil Dead (Movies)
- CANONICAL SUBTAG : Evil Dead (1981)
CANONICAL SUBTAG : Evil Dead II (1987)
CANONICAL SUBTAG : Army of Darkness (1992)
- CANONICAL: Men With Guns (1997 Skogland)
- CANONICAL: Better Than I Know Myself – Adam Lambert (Music Video)
- CANONICAL: Whiskey In the Jar (Song)
- CANONICAL: Am Donaustrande - Brahms (Song)
- CANONICAL: Beer For My Horses (Music Video)
- CANONICAL: Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars (Album)
- CANONICAL: Panic at the Disco
- CANONICAL: Queen (Band)
- CANONICAL: Britney Spears (Musician)
- CANONICAL: LOLCats
- CANONICAL: Starry Night - Vincent van Gogh
- Academia (Anthropomorphic)
- Arkham Horror (Board Game)
- Feminist Hulk (Twitter)
- Becoming Human (Web Series)
- CANONICAL: The Club - Williamson
- CANONICAL: Romeo and Juliet - Shakespeare
- CANONICAL: Into the Woods - Sondheim/Lapine
- CANONICAL: A Streetcar Named Desire - Williams
- CANONICAL: Guys and Dolls - Loesser/Swerling/Burrows
- CANONICAL: Don Giovanni - Mozart/Da Ponte
- CANONICAL: La Sylphide
- CANONICAL: Carnivale
- CANONICAL: Battlestar Galactica (1978)
- Differentiates from "Battlestar Galactica (2003)
- CANONICAL: The Office (UK)
- Differentiates from "The Office (US)"
- CANONICAL: Cupid (TV 1998)
- Differentiates from "Cupid (TV 2009)" and the character tag
- CANONICAL: Birds of Prey (TV)
- CANONICAL: Ally McBeal (TV)
- CANONICAL: Final Fantasy X
- CANONICAL: Kimi ga Nozomu Eien
- Sonic the Hedgehog (Video Games)
- Fate/stay night (Visual Novel)
Guideline updated 14 June 2013
If a canon was originally in more than one language, use the format: LANGUAGE 1 TITLE | LANGUAGE 2 TITLE. Order the languages chronologically.
This refers to works that have been published under multiple titles in English-language markets. The guideline for Translations should be applied before applying this rule. This guideline takes precedence over the guideline for Editions. In many cases, fandom refers to all names; for clarity, the name is piped (as per Translations) on a case-by-case basis.
Standard Format: CANONICAL tag is the title of the publication in the market the author, production company, or translator resides in.
Note: For works with alternate titles that are based on works that also have alternate titles, apply this rule based on the original work.
It depends on whether in the judgement of wranglers these are something separate from the parent fandom, and whether on a case by case basis it is suitable to be subtagged to the parent fandom, or simply synned to the fandom. In general, as with Original Characters and other fanon tags, they should be canonized if more than 3 different users on the Archive have marked them as a fandom. (They may be canonized with fewer uses if they are known to be widely popular outside the Archive.)
Note:: Anime & Manga is currently under discussion. It currently comprises comics & animation of Japanese, Korean and Chinese origin, including anime and other animation originating from those countries (TV series, movies, and OAVs/OVAs), Manga, Manhwa, and Manhua. This includes full length animated movies produced in these countries.
Standard Format: Follow the above rules for Translated and transliterated fandom canonicals.Fandoms in which the original title includes an English subtitle (such that all fans of the original can be presumed to be familiar with the English title), the English title may be used without the original language title.
Disambiguation between Manga, Manhwa, Manhua, and Anime
For fandoms where the manga and the anime canons overlap enough to be considered one unified canon, or where the user-made tags do not specific whether they are for the anime or the manga, the disambig should be (Anime & Manga), with the terms in alphabetical order.
If canons do not overlap and users make tags for the separate canons, disambiguate with (Anime), (Manga), (Manhwa), or (Manhua).
Disambiguation from Other Tags
If the fandom shares the same name as a character, pairing or freeform, disambiguate with (Anime), (Manga) or (Anime & Manga) : Fandom NAME (Anime), Fandom NAME (Manga)
Inclusive of books, book series, fables, mythology, folktales, poetry, sagas and similar media.
Standard Format: BOOK NAME - AUTHOR NAME
The "Author Name" should appear in the language-specific order.
Books with Non-Latin-alphabet titles and author names should be in the format:
Works in a Series
Standard Format: BOOK SERIES NAME - AUTHORNAME (in original language order)
For series with no official series name use the most appropriate of:
Use the word "Series" only when it appears in the official series name (as listed in the book), or to disambiguate it from a book title. Try to keep the series qualifier open-ended (ie avoid words such as 'Trilogy' as the series may extend further in future).
For All Works by an Author
Standard Format: AUTHORFAMILYNAME Givenname - Works
The author's family name is capitalised, but only initial characters of other words are capitalised.
NOTE: As commas cannot be used in tags, a vote was conducted as to format of these metatags - this format was chosen by 62% of respondents, 9 May 2010.
Includes Cartoons, Comics, Graphic Novels from countries other than China, Japan, and Korea. Does not include Animated movies.
Standard Format: Fandom NAME
All disambiguations should be singular (eg ‘Cartoon’, ‘Graphic Novel’), except for ‘Comics’ which should always be Comics, since comics typically consist of more than one book/series (while cartoons, even if part of a larger universe, generally are clearly divided into individual series.)
For bande desineé, webcomics, graphic novels, etc, we should strive to use the term which is most specific to the type of media. This also curtails the necessity of using company or author names as disambiguations.
Inclusive of RPF (and RPS) about celebrities and other real people (historical and contemporary) as well as Reality TV Shows. Excludes musicians and bands, unless the fandom specifically focuses on a musical TV show.
Whether RPF is appended to a fandom largely relies on the fandom itself and how it self-identifies - when in doubt, add RPF. Always add if there is a fandom for the non-RPF version.
All reality shows go to Celebs/RP and TV Shows.
Standard Format: ASSOCIATIONNAME RPF
If the fandom needs disambiguation from another RPF fandom, add qualifiers as per the source media.
Inclusive of live-action theatrical films, live-action direct-to-DVD/Video films, live-action TV movies and similar media. Also includes Animated Movies which are not Anime.
Standard Format: MOVIE NAME (YEAR), where YEAR is the year of production as listed on IMDB (or fandom-specific source, or Wikipedia).
Series, Trilogies, etc: Standard practice is to make the name of the series a canonical with qualifier (e.g. Series, (Movies), etc), and if users make specific tags for individual movies, either syn them to the Series tag, or canonize the titles in standard format and add them as subtags under the Series metatag. Note that we do not usually make subtags for individual movies in a series unless there is a compelling reason to do so (for example, if they star different characters, if one particular movie has a much larger fandom than the others, or if parts of the fandom strongly differentiate between movies/prefer to ignore one.) See Also: [Series Metatags]
Standard format should be sufficient for disambiguation purposes. For movies with same title produced in the same year, add the director's last name to each of the canonical tags: MOVIE NAME (YEAR DIRECTOR)
Includes Songs, Music Videos, and Albums, as well as RPF about Bands and Musicians. Can include, at wrangler discretion, TV shows involving musical performers.
For all of the below, when disambiguation is required, use the artist’s name following the same format as other books and art: WORK - ARTIST (MEDIA)
Standard Format: SONGTITLE (Song)
Standard Format: SONGTITLE (Music Video)
Standard Format: ALBUMTITLE (Album)
Standard Format: BANDNAME
If BANDNAME has ambiguity issues, use BANDNAME (Band)
Standard Format: MUSICIAN (Musician)
If two bands share the same name, please disambiguate using country of origin. If they also share that, use music genre, in that order. For song/music video/album fandoms, disambiguate where required using TITLE – ARTIST (MEDIA).
Media which does not fit in any of the other categories, but are still considered fandoms. Includes Audio Books, TV Commercials, Computer Software, Websites, Webclips, paintings, photographs, sculpture etc. Two random examples are:
Standard Format: Fandom NAME
Static Works of Art - Standard Format: ARTWORKNAME - ARTIST
Given the nature of the category, the disambiguations will be varied. If there’s not an established standard for a specific type of media, please bring it to the mailing list for discussion. Standard disambigs include:
After reviewing the feedback that came out of the last discussion, roleplaying games – tabletop or text-based – should be disambiguated with ‘RPG’, because there is a very slight chance that a DW RP and a tabletop one will share a name. This disambiguation should not be used for video games.
Web Series is the standard form (not Webseries)
Radio series/audio plays etc can be disambigufied by the most appropriate seeming term
This refers to stage productions, including Plays, Musicals, Ballet and Opera.
Note:: Filmed versions of plays, musicals or Operas should be classed in Movies. eg. Hello Dolly! - Herman, being the musical is categorised as Theatre, but Hello Dolly! (1969), being a filmed version, belongs in Movies.
Fandom name formatting is dependent on the specific type of media and should follow the standard format where possible, taking into account other general rules for fandoms.
Standard format: PLAYNAME - PLAYWRIGHT
Standard format: MUSICAL/OPERANAME - COMPOSER/LYRICIST/LIBRETTIST
Standard format: BALLET NAME
Tag Conflict: Standard format should be sufficient for disambiguation purposes.
Inclusive of live-action television series, miniseries, televised serials, specials and similar media, including reality shows.
Standard Format: TV SERIES NAME
Same title or remakes within same media: add the year to avoid ambiguous tags: TV SERIES NAME (YEAR), where YEAR is the year of production as listed on IMDB. OR add abbreviation for the country of origin. If needed, use both. TV SERIES NAME (XX)
Same title as another media: Add (TV) to the name : TV SERIES NAME (TV)
Tag Name Conflict: If the fandom shares the same name as a character, pairing or freeform, add (TV) as the qualifier : TV SERIES NAME (TV)
Inclusive of computer games, console games, video games, visual novels, web-based games and similar media. Excludes board and other non-virtual games (see Other Media)
Standard Format: Fandom Name
Where a video game title has multiple formats in different languages (most commonly Japanese and English), refer to the anime/manga guidelines and apply the same standard.
Disambig with ‘Video Game’, unless it’s a series, in which case use Video Games.
‘Visual Novel’ is acceptable.
If a Fandom tag is not actually a fandom (for example, if it's the title of a work, an incorrectly formatted fandom crossover like SGA/Buffy, or a fan AU) then the tag gets put into the "No Media" media category. It does not get wrangled otherwise.
Tags that are not a specific fandom but a media or sub-media category (e.g. "J-drama" or "Superhero comics") should usually be put in "No Media" and left unwrangled, but there are exceptions; see [Sub-Media Metatags] for more details.
"No Fandom" is a pseudo-fandom that holds all kinds of tags that don't belong in specific fandoms/meta-fandoms but can potentially apply to many or all. Some wranglers have more official duties relating to No Fandom, but everyone and anyone is welcome to wrangle it.
Note: Tags that are unwrangleable but which obviously belong to a fandom (e.g. pairing tags entered as character tags and vice versa) should go in that fandom. Only the types of tags discussed below belong in No Fandom.
Accessing No Fandom
The tag page for No Fandom contains thousands of tags in each child category. Under current server-saving measures, only 300 of each type will be visible at a time.
Non-fandom specific freeforms go in No Fandom. These are things like Angst, Crossover, Alternate Universe, and Drabble. They are managed by the freeform commandos, but others are welcome to wrangle them as well. See [Wrangling No Fandom Freeforms] in the [Wrangling Guidelines - Freeform] page for details.
Generic Characters and Original Characters
Generic character tags go in No Fandom. These include things like an unnamed Original Character, Ensemble, Narrator, and, yes, Tentacle. Please see [Original Characters] on the [Wrangling Guidelines - Characters] for more.
Single Name Metatags
Ambiguous single name metatags that can apply to multiple fandoms ('George', 'Ann', 'Suzuki', etc.) should also be placed in No Fandom, and removed from other fandoms.
Generic Relationship tags go in No Fandom. These include things like No Pairing, Various Pairings, and Original Character/Original Character.
Relationships with one canon character and one generic or original character ("Original Character", "Ensemble", "Mary Sue Titania Violet no Mikoto von Hellsing", etc.) go in the fandom of the canon character. They should only have the canon character tag attached, not any tags for the original or generic parts of the relationship. See also [Wrangler Guidelines - Relationships].
Ambiguous Single Name Relationships
Many single-name relationships ("John/Rodney" and the like) only apply to one relationship on the archive. These should be syn'd to the disambiguated version and left in the relevant fandom.
Extremely ambiguous single-name relationships (like "Jack/John") should go in No Fandom to be made metatags, as with ambiguous single-name characters.